Başlık: Çevrilemiyor
Yalnız Mesajı Göster
Eski 25-02-2008, 13:50   #1 (permalink)
Guest
Guest
 


Mesaj: n/a
Çevrilemiyor


Teşekkürler Özgür.

İlk örnekleri sunuyorum:

Örnek 1: "With the world approaching the brink of mutually assured destruction, clarity remained both superpowers' most assiduously coveted asset." Asset bilindiği gibi varlık, mülk, sahip olunan gibi anlamlara geliyor. Peki bu iki süper güç zaten sahip oldukları clarity'yi niye öyle assidiously istiyorlar? Deli mi bunlar? Zaten sahipler.

Örnek 2: "VIP konuklarınız için görevlendirdiğiniz elemanlar ile yapılacak karşılamalarda talep edeceğiniz araçlar kullanılmak üzere tarafınıza özel fiyatlar sunulacaktır." Bu cümle ne demek istemektedir? Türkçe midir? Öyleyse anadili Türkçe olan, okuma yazma, çevirme falan bilen bizler, neden anlamaktan aciz kalmaktayız?

Çok eğlenceli ve zihin açıcı bir başlık olacağı kanısındayım Örneklerle zenginleştirelim )
  Alıntı Yaparak Cevapla