Yalnız Mesajı Göster
Eski 25-02-2008, 20:48   #2 (permalink)
pagnola
Newbie
 
İstanbul
Serbest Çevirmen

Mesaj: 71
Onayladığı Mesaj Sayısı: 0
11 mesajı 14 onay aldı
Katkı Puanı: 14
pagnola

Sigortacılıkta teminat karşılığında "cover" kullanılırken ,bankacılık ile ilgili hukuki alanlarda çok yaygın olarak "collateral/caution " şeklinde geçiyor.Daha az karşılaşılan "guarantee" kelimesini de denk gelmek olası.
Ancak bir teminat mektubu çevirisinden bahsediyorsak;(bankacılık ile ilgili)
Deficient/inadequate caution ve ya collateral =eksik teminat
Over / excess of caution ve ya collateral =fazla teminat
olarak kullanılabilir.

Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla