Başlık: Çevrilemiyor
Yalnız Mesajı Göster
Eski 26-02-2008, 16:33   #5 (permalink)
burakcim258941
Newbie
 
fatih/Istanbul
I translate medical and scientific subjects

Mesaj: 28
Onayladığı Mesaj Sayısı: 3
5 mesajı 7 onay aldı
Katkı Puanı: 9
burakcim258941
Çevirmenleri bunaltan cümleler


öncelikle çok zor ama zor olduğu kadar da zevkli bu mesleği paylaştığım arkadaşlarımı selamlamak ve saygılarımı iletmek istiyorum... daha sonra nacizane fikrimi sunmak istiyorum... bu tür özürlü kaynak cümlelerde iki farklı yol izliyorum. birincisi ya verilen sözcüklerin hepsini kullanma zorunluluğuna uyacak şekilde toparlamaya çalışıyorum ve bu yol özellikle türkçeye çevirilirken sorun yaratabiliyor.diğer yol ise verilmek istenen duyguları verecek şekilde kendi cümlelerimi kullanıyorum...herikisini de aynı sağlamak ise bu tür zeka özürlü cümlelerde mümkün olmuyor. bunun sebebi ise türkçeden her duygu ve durumun tam bir karşılığı olmasına rağmen ingilizcede kelimelerin çoğu zaman anlamını cümlede bulması...başka bir deyişle -affınıza sığınıyorum- ingilizcenin tabansız-temelsiz-felsefesiz mutant bir lisan olması...
Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla