Anladım. 
O zaman ikinci joker hakkımı kullanıyorum. =>
"The grass always looks greener on the other side of the fence"
diyorum. Gerçi bu da hemen hemen aynı, ama dediğim gibi atasözü çevirirken önemli olan şey "İFADELERİN KALIP HALİNDE KULLANILIYOR OLMASIDIR"