15-08-2007, 19:48
|
#2 (permalink)
|
|
Editör
Istanbul
Tureng Çeviri
Mesaj: 4.117
Onayladığı Mesaj Sayısı: 1.555
223 mesajı 279 onay aldı
|
Alıntı:
BoRaXiN tarafından gönderildi
selam arkadaşlar,
ben bu transducer kelimesini ''transdüser'' olarak yazdım birkaç kere kullanım kılavuzlarında, gönderdiğim şirketlerden de itiraz gelmedi.
Kulağıma da hoş geldi, çevirgeç, doğrultmaç bilmem ne geç, cart curt maç   
yazmaktansa bunu tercih ettim,
siz ne dersiniz?
teşekkürler
|
Bence olur hiç bir sakıncası da yok gibi.
http://www.google.com.tr/search?num=...cr%3DcountryTR
|
|
Çevrimiçi
|
|