Alıntı:
BacKDooR tarafından gönderildi
Valla altyazı çevirisinde bahsettiğin mevzu olsaydı çok iyi olurdu çünkü altyazı ayarlamasında bu noktaları belirleyip, altyazıyı yazmak can sıkıcı, eğer rastlarsan ve bildirirsen bizler için de iyi olur. Bu arada ben altyazı çevirirken hile yapıyorum  filmin fps'sine uygun farklı bir dildeki altyazıyı kullanıyorum, nasılsa onlar senkronize edilmiş oluyor bana sadece bu altyazıları silip oraya Türkçe'sini yazmak kalıyor.
Yalnız anlayamadığım nokta wav olarak kaydetme nedenin nedir? Bir görüntüdeki sadece sesleri istiyorsan sesi ayıracak ve wav olarak kaydedebileceğin programlar önerebilirim, yok altyazıyla alakalı bir mevzu ise o tarz bir program bilmiyorum.
|
program kullanan çuvallar
major general karşılıgını binbaşı general yazarsınız (halbuki tümgeneraldir)
kiliseye giren adam father father diye seslendiginde, baba baba yazar (halbuki pederdir)
you see the chopper in my hand diyen adama, elimdeki helikopteri görüyor musun yazarsınız (halbuki elimdeki palayı görüyor musundur )