17-08-2007, 16:27
|
#2 (permalink)
|
|
Grand Master
IRELAND
Trans-Inter
Mesaj: 1.601
Onayladığı Mesaj Sayısı: 278
415 mesajı 603 onay aldı
|
Alıntı:
ozzgur tarafından gönderildi
martyr's funeral
|
Bence bu bir şehit askerin cenazesi ve dolayısıyla bunu hedef kitleye ''funeral held for a/the martyred soldier'' olarak aktarmak daha doğru olur. Yanılıyor muyum?
|
|
Çevrimdışı
|
|