Yalnız Mesajı Göster
Eski 04-10-2007, 07:46   #2 (permalink)
[[[[[ASLAN]]]]]
Grand Master
 
[[[[[ASLAN]]]]] kullanıcısının avatarı
 
İSTANBUL
Mütercim

Mesaj: 741
Onayladığı Mesaj Sayısı: 424
343 mesajı 513 onay aldı
Katkı Puanı: 1121
[[[[[ASLAN]]]]] [[[[[ASLAN]]]]] [[[[[ASLAN]]]]] [[[[[ASLAN]]]]] [[[[[ASLAN]]]]] [[[[[ASLAN]]]]] [[[[[ASLAN]]]]] [[[[[ASLAN]]]]] [[[[[ASLAN]]]]]
Cevap: A wildlife official, at a zoo


Genel olarak doğru bir çeviri yapmışsın...

Sadece "zehirlendiğini" değil "zehirlenMEKTE OLDUKLARINI" veya "zehirle ÖLDÜRÜLMEKTE OLDUKLARINI"( cümle söylendiği sırada eylem hala devam ediyor) ve "Habeş aslanı yavruları" değil "Habeş ASLANLARI" demen gerekirdi...

Benim çevirim şu:Çarşamba günü, bir yaban hayatı görevlisi, sayıları nadir olan Habeş aslanlarının, personel onlara yeterince bakamadığı için bir hayvanat bahçesinde zehirle öldürülmekte olduklarını belirtti.
Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla