10-01-2008, 02:19
|
#12 (permalink)
|
|
Master
istanbul
UNEMPLOYED
Mesajlar: 2.628
Mesaj Onayı: 318
548 Mesajı 679 Onay Aldı
|
Alıntı:
diyez tarafından gönderildi
cevabı yazmışlar demekki iyi ingilizceye cevap çabuk geliyomuş
allaşkına neyapmam lazım bana böyle uzun uzun mailler gelince afallıyorum yanlışmı anlıyorum nedir
Thank you for your e-mail regarding the status of your order. We apologize for the delay in receiving your merchandise.
Our records show that your order was scheduled to be delivered by January 2, 2008. Please let us know if you would like a refund or a replacement for the order. If requesting a replacement, please confirm the shipping address for prompt delivery.
You can check the status of your order or view your order history online by clicking on the link below.
http://www2.victoriassecret.com/html...c/orderstatus/
If we can help you further, please reply to this e-mail or call anytime.
please accept our apologies. We take customer service seriously at Victoria’s Secret and look forward to serving you again in the future.
Sincerely,
|
e yani onlarin dilinde konustuk 
ozur diliyorlar , urunun 2 ocakta orda olmasi gerektigini soyluyorlar.
simdi paranimi geri istiyorsun yoksa yerine aynisindan tekrar bir urun dahami yollayalim diyorlar , eger urun istiyorsan adresini onayla diyor (benim fikrim adresini acik ve duzgun yaz , telefonunu ekle ve sigorta yaparlarsa boyle birsey olmaz )
|
|
Çevrimiçi
|
|