Tureng Forum  

Geri   Tureng Forum > ÇEVİRİ > Cümle Çevirisi Danış
 
Cümle Çevirisi Danış Çevirisinde yardım almak istediğiniz cümleler için lütfen yeni başlık açınız.

BAŞLIK AÇARKEN UYULMASI GEREKEN KURALLAR:
Başlıkta "acil", "yardım", "çeviri" gibi genel kalıplar kullanmayınız.
Sorduğunuza benzer cümlelerde yardım almak için google araması yapan kişilere yol gösterecek biçimde, cümlenizin bir kaç kelimeden oluşan gramer veya kelime öbeği gibi anlamlı bir parçasını başlığa koymalısınız.

Yeni Başlık Aç  Yanıtla
 
LinkBack Başlık Araçları Bu Başlıkta Ara Görünüm
Eski 30-10-2007, 12:56   #1 (permalink)
Newbie
 
ısparta
doktor

Mesaj: 35
Onayladığı Mesaj Sayısı: 0
0 mesajı 0 onay aldı
Katkı Puanı: 0
etkaragoz
pressure dressing


Merhaba, "pressure dressing" nasıl çevrilebilir
Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 30-10-2007, 13:12   #2 (permalink)
Grand Master
 
Bora Kılıç kullanıcısının avatarı
 
Istanbul/ErenKöY
Pin-Point Ops

Mesaj: 2.794
Onayladığı Mesaj Sayısı: 609
585 mesajı 780 onay aldı
Katkı Puanı: 1248
Bora Kılıç Bora Kılıç Bora Kılıç Bora Kılıç Bora Kılıç Bora Kılıç Bora Kılıç Bora Kılıç Bora Kılıç
Cevap: pressure


Basınç uygulama (yaraya) yani tampon diyebiliriz

__________________
www.boraxin.com
Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 30-06-2008, 22:23   #3 (permalink)
Newbie
 
İstanbul
doktor

Mesaj: 53
Onayladığı Mesaj Sayısı: 12
10 mesajı 14 onay aldı
Katkı Puanı: 14
Drwalker

"dressing" medikal terminolojide ve "yara bakımı " ( wound management ) disiplininde " yara örtüsü " olarak çevrilir.
Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
2 kişi onayladı
Eski 30-06-2008, 22:37   #4 (permalink)
Engtur
Guest
 


Mesaj: n/a

Alıntı:
Drwalker tarafından gönderildi Mesajı Görüntüle
"dressing" medikal terminolojide ve "yara bakımı " ( wound management ) disiplininde " yara örtüsü " olarak çevrilir.
tourniquet'den farki nedir?
  Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 30-06-2008, 23:39   #5 (permalink)
Newbie
 
İstanbul
doktor

Mesaj: 53
Onayladığı Mesaj Sayısı: 12
10 mesajı 14 onay aldı
Katkı Puanı: 14
Drwalker

Alıntı:
Engtur tarafından gönderildi Mesajı Görüntüle
tourniquet'den farki nedir?
Tourniquet ile bir ilgisi yoktur...

wound dressing ler çeşitli türlerden oluşur...hydrocolloid dressing, alginad dressing, vs....

Yara üzerine, pansuman sonrası, antibakteriyel olarak, nem dengesini koruyucu olarak vs... nedenlerle uygulanır.

Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
2 kişi onayladı
Eski 01-07-2008, 01:13   #6 (permalink)
Grand Master
 
ALI-KARABULUT kullanıcısının avatarı
 
Gaziantep
GHOST WRITER

Mesaj: 3.606
Onayladığı Mesaj Sayısı: 246
524 mesajı 638 onay aldı
Katkı Puanı: 1077
ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT

Alıntı:
tourniquet 'den farki nedir?
Turnike kanamayı durdurmak için sıkıca yapılan sargıdır. Kelimenin 'tour' kısmı sargı kelimesini çağrıştırsın. SARGI t(o)urlayarak yapılır. Sar, sarmala...


__________________
www.ali-karabulut.com
Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Onaylar
Yeni Başlık Aç  Yanıtla


Bu başlığı görüntülemekte olan kullanıcı sayısı: 1 (0 üye, 1 konuk)
 
Başlık Araçları Bu Başlıkta Ara
Bu Başlıkta Ara:

Gelişmiş Arama
Görünüm

Gönderme Kuralları
Başlık Açamazsınız
Yanıt Gönderemezsiniz
Dosya Ekleyemezsiniz
Mesajlarınızı Düzenleyemezsiniz

BB code kullanabilirsiniz
SimgelerAçık
[IMG] kodu Açık
HTML kodu Kapalı
AçıkTrackback
Açık Pingback
AçıkRefback

Benzer Başlıklar
Başlık Başlığı açan Forum Yanıt Son Mesaj
positive pressure fire-fighting air respirator onderce33 Kelime Öner 0 17-09-2007 14:02



Powered by vBulletin Copyright © 2000-2008 Jelsoft Enterprises Limited
vBulletin Skin developed by: vBStyles.com, Search Engine Optimization by vBSEO 3.2.0

Bir Tureng Çeviri Ltd hizmetidir.