Tureng Forum  

Geri   Tureng Forum > ÇEVİRİ > Cümle Çevirisi Danış
 
Cümle Çevirisi Danış Çevirisinde yardım almak istediğiniz cümleler için lütfen yeni başlık açınız.

Yeni Başlık Aç  Yanıtla
 
LinkBack Başlık Araçları Bu Başlıkta Ara Görünüm
Eski 03-02-2008, 01:06   #1 (permalink)
Newbie
 
malatya
İng. Öğrt.

Mesaj: 4
Onayladığı Mesaj Sayısı: 0
0 mesajı 0 onay aldı
şu ing. cümleye bi baksanız...


"A word of caution is in order concerning the use of physical punishment in attemts to reduce aggressive behavior, because it might seem that the application of such aversive consequences contingent on aggression would reduce aggression."

ben şöyle çevirdim ama eksik oldu: Saldırgan davranışı zayıflatmaya dönük fiziksel cezalandırmanın kullanımıyla ilgili sözlü uyarı şarttır, çünkü fiziksel ceza gibi saldırganlığa bağlı olumsuz sonuçlar saldırganlığın derecesini azaltır gibi görünebilir.... bundan sonra "in fact.." ile devam ediyor cümle...

__________________
M o S e S
Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 03-02-2008, 10:42   #2 (permalink)
Master
 
istanbul
UNEMPLOYED

Mesaj: 2.779
Onayladığı Mesaj Sayısı: 336
589 mesajı 733 onay aldı

saldirgan davranisi zayiflatmaya donuk fiziksel cezalandirmanin kullanimi hakkinda (dikkatli olunmalidir /dikkatli olunmasi tavsiye edilir ), cunku .................
tam ceviri olmasa da burada parantez icindekini demeye getiriyor "a word of caution is in order" derken.

Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 03-02-2008, 13:42   #3 (permalink)
unaccounted for
Guest
 


Mesaj: n/a

"A word of caution is in order : Öncelik sözlü uyarıdadır
  Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 03-02-2008, 14:07   #4 (permalink)
Master
 
istanbul
UNEMPLOYED

Mesaj: 2.779
Onayladığı Mesaj Sayısı: 336
589 mesajı 733 onay aldı

a word of caution = nasihat
ornek
a word of caution my son, don't drink and drive

arkadasin verdigi cumlede
a word of caution is in order

Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 03-02-2008, 14:09   #5 (permalink)
Master
 
istanbul
UNEMPLOYED

Mesaj: 2.779
Onayladığı Mesaj Sayısı: 336
589 mesajı 733 onay aldı

Alıntı:
unaccounted for tarafından gönderildi Mesajı Görüntüle
"A word of caution is in order : Öncelik sözlü uyarıdadır
"a word of caution" is "in order" concerning

Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 03-02-2008, 15:00   #6 (permalink)
unaccounted for
Guest
 


Mesaj: n/a

a word of caution resmi kullanım ve daha çok prosedür veya tedavi gibi sürece atıf olduğu için in order kullanılmış.
  Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 03-02-2008, 15:08   #7 (permalink)
Master
 
istanbul
UNEMPLOYED

Mesaj: 2.779
Onayladığı Mesaj Sayısı: 336
589 mesajı 733 onay aldı

Alıntı:
unaccounted for tarafından gönderildi Mesajı Görüntüle
a word of caution resmi kullanım ve daha çok prosedür veya tedavi gibi sürece atıf olduğu için in order kullanılmış.

"in order" burada necessary anlaminda kullanilmis
a word of caution is necessary concerning ...........
gibi

"a word of caution" ise nasihat, uyari, tavsiye anlami tasiyor

Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 05-02-2008, 00:26   #8 (permalink)
Newbie
 
malatya
İng. Öğrt.

Mesaj: 4
Onayladığı Mesaj Sayısı: 0
0 mesajı 0 onay aldı
Smile teşekkürler....


gönderdiğim cümleye kafa yoran herkese teşekkürler... demekki cümleyi anlamışım... saolun...

__________________
M o S e S
Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Yeni Başlık Aç  Yanıtla


Bu başlığı görüntülemekte olan kullanıcı sayısı: 1 (0 üye, 1 konuk)
 
Başlık Araçları Bu Başlıkta Ara
Bu Başlıkta Ara:

Gelişmiş Arama
Görünüm

Gönderme Kuralları
Başlık Açamazsınız
Yanıt Gönderemezsiniz
Dosya Ekleyemezsiniz
Mesajlarınızı Düzenleyemezsiniz

BB code kullanabilirsiniz
SimgelerAçık
[IMG] kodu Açık
HTML kodu Kapalı
AçıkTrackback
Açık Pingback
AçıkRefback



Powered by vBulletin Copyright © 2000-2008 Jelsoft Enterprises Limited
vBulletin Skin developed by: vBStyles.com, Search Engine Optimization by vBSEO 3.2.0

Bir Tureng Çeviri Ltd hizmetidir.