Tureng Forum  

Geri Git   Tureng Forum > ÇEVİRİ > Cümle Çevirisi Danış
 
Cümle Çevirisi Danış Çevirisinde yardım almak istediğiniz cümleler için lütfen yeni başlık açınız.

Yeni Başlık Aç  Yanıtla
 
LinkBack Başlık Araçları Bu Başlıkta Ara Stiller
Eski 23-02-2008, 11:38   #1 (permalink)
Newbie
 
istanbul
öğrenci

Mesajlar: 3
Onayladığı Mesaj Sayısı: 2
0 Mesajı 0 Onay Aldı
artık büyük aile tiplerini çevremizde göremiyoruz


artık büyük aile tiplerini çevremizde göremiyoruz.
yukarıdaki cümleyi çevirebilirseniz memnun olacağım

Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 23-02-2008, 13:22   #2 (permalink)
Guest
Guest
 


Mesajlar: n/a

We don't see the extended families around us any more.

  Alıntı Yaparak Cevapla
Onaylayanlar
Eski 24-02-2008, 06:34   #3 (permalink)
Newbie
 
istanbul
öğrenci

Mesajlar: 3
Onayladığı Mesaj Sayısı: 2
0 Mesajı 0 Onay Aldı

Alıntı:
delinuro tarafından gönderildi Mesajı Görüntüle
We don't see the extended families around us any more.
Teşekkürler
eline sağlık

Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 24-02-2008, 19:16   #4 (permalink)
Newbie
 
ankara
akademisyen

Mesajlar: 49
Onayladığı Mesaj Sayısı: 33
9 Mesajı 15 Onay Aldı

we can't see the extended type of families around us anymore..

Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
3 kişi onayladı
Eski 24-02-2008, 20:29   #5 (permalink)
Senior
 
IRELAND
Çevirmen

Mesajlar: 966
Onayladığı Mesaj Sayısı: 107
182 Mesajı 245 Onay Aldı

Alıntı:
alicanalican tarafından gönderildi Mesajı Görüntüle
artık büyük aile tiplerini çevremizde göremiyoruz.
yukarıdaki cümleyi çevirebilirseniz memnun olacağım
We don't come across large family types any more .

Adults from Small and Large Family types are most likely to use the internet. 48 percent of adults from Small family household types currently use the ...
www.scotland.gov.uk/Publications/2002/11/15780/13525 - 31k

Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Onaylayanlar
Eski 24-02-2008, 20:39   #6 (permalink)
Master
 
istanbul
UNEMPLOYED

Mesajlar: 2.711
Onayladığı Mesaj Sayısı: 332
565 Mesajı 700 Onay Aldı

we don't come across :rastlamiyoruz
we don't see :gormuyoruz
we can't see :goremiyoruz
bence asye arkadasin yazdigi sorulani tam olarak karsiliyor.

Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 24-02-2008, 20:50   #7 (permalink)
Newbie
 
ankara
akademisyen

Mesajlar: 49
Onayladığı Mesaj Sayısı: 33
9 Mesajı 15 Onay Aldı

teşekkür ederim joeboss

Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 25-02-2008, 07:01   #8 (permalink)
Master
 
istanbul
UNEMPLOYED

Mesajlar: 2.711
Onayladığı Mesaj Sayısı: 332
565 Mesajı 700 Onay Aldı


Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 25-02-2008, 13:52   #9 (permalink)
Senior
 
IRELAND
Çevirmen

Mesajlar: 966
Onayladığı Mesaj Sayısı: 107
182 Mesajı 245 Onay Aldı

İngilizce - Türkçe sözlük kalıplarının dışına bir çıkabilsek...

Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Onaylayanlar
Eski 25-02-2008, 14:05   #10 (permalink)
Master
 
istanbul
UNEMPLOYED

Mesajlar: 2.711
Onayladığı Mesaj Sayısı: 332
565 Mesajı 700 Onay Aldı

Alıntı:
IRLANDALI tarafından gönderildi Mesajı Görüntüle
İngilizce - Türkçe sözlük kalıplarının dışına bir çıkabilsek...
keske cikilmasina gerek kalmadigi zamanlarda cikmak icin buyuk bir caba sarfetmesek.

Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 25-02-2008, 14:08   #11 (permalink)
Guest
Guest
 


Mesajlar: n/a

"Extended family (or joint family) is a term with several distinct meanings. First, it is used synonymously with consanguineous family. Second, in societies dominated by the conjugal family, it is used to refer to kindred who does not belong to the conjugal family. Often there could be many generations living under the same roof, depending on the circumstances." http://en.wikipedia.org/wiki/Extended_family

  Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 25-02-2008, 14:22   #12 (permalink)
Master
 
BoRaXiN kullanıcısının avatarı
 
Istanbul/ErenKöY
TranCesToR

Mesajlar: 2.324
Onayladığı Mesaj Sayısı: 422
438 Mesajı 569 Onay Aldı

Büyük aile tipi derken, üyelerinin sayısı çok olduğu için büyük mü demek istiyorsun (mesela aşiret) yoksa güçlü, arkası sağlam veya mafya tipi aile mi?

__________________
www.boraxin.com
Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 25-02-2008, 14:56   #13 (permalink)
Senior
 
IRELAND
Çevirmen

Mesajlar: 966
Onayladığı Mesaj Sayısı: 107
182 Mesajı 245 Onay Aldı

Alıntı:
joeboss tarafından gönderildi Mesajı Görüntüle
keske cikilmasina gerek kalmadigi zamanlarda cikmak icin buyuk bir caba sarfetmesek.
you are a gas man!

Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 26-02-2008, 01:23   #14 (permalink)
Newbie
 
istanbul
öğrenci

Mesajlar: 3
Onayladığı Mesaj Sayısı: 2
0 Mesajı 0 Onay Aldı

Alıntı:
BoRaXiN tarafından gönderildi Mesajı Görüntüle
Büyük aile tipi derken, üyelerinin sayısı çok olduğu için büyük mü demek istiyorsun (mesela aşiret) yoksa güçlü, arkası sağlam veya mafya tipi aile mi?
7_8_9 çocuklu aileler pek yok değil mi artık

Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 26-02-2008, 07:25   #15 (permalink)
Master
 
istanbul
UNEMPLOYED

Mesajlar: 2.711
Onayladığı Mesaj Sayısı: 332
565 Mesajı 700 Onay Aldı

Alıntı:
IRLANDALI tarafından gönderildi Mesajı Görüntüle
you are a gas man!
very cheap shot

Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 26-02-2008, 09:12   #16 (permalink)
Master
 
BoRaXiN kullanıcısının avatarı
 
Istanbul/ErenKöY
TranCesToR

Mesajlar: 2.324
Onayladığı Mesaj Sayısı: 422
438 Mesajı 569 Onay Aldı

Alıntı:
alicanalican tarafından gönderildi Mesajı Görüntüle
7_8_9 çocuklu aileler pek yok değil mi artık
Olmamasını isterdim, ama doğu ve güneydoğuda çok var hala, 10 çocuktan fazla olan aileler bile var malesef...

__________________
www.boraxin.com
Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 26-02-2008, 16:51   #17 (permalink)
Guest
Guest
 


Mesajlar: n/a

Biyolojik ilke: Bir canlı grubunun yaşama koşulları ne denli zorlaşırsa, üreme oranı o denli artar, çünkü yavrularının hepsinin hayatta kalması mümkün olmayacaktır ve bu nedenle olabildiğince çok üremeleri, soylarını sürdürme şanslarını artıracaktır.

  Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 26-02-2008, 17:48   #18 (permalink)
Newbie
 
fatih/Istanbul
I translate medical and scientific subjects

Mesajlar: 28
Onayladığı Mesaj Sayısı: 3
5 Mesajı 7 Onay Aldı

currently large family types are not common as in older times

Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 26-02-2008, 23:06   #19 (permalink)
Senior
 
IRELAND
Çevirmen

Mesajlar: 966
Onayladığı Mesaj Sayısı: 107
182 Mesajı 245 Onay Aldı

Large family types are not as common today as they were in the past.


Large family types are not as common today as they were in old times.

Large family types are not as common today as they were in the old days.

"not as..as" yerine "not so...as" de diyebilirsiniz.

Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
2 kişi onayladı
Yeni Başlık Aç  Yanıtla
Etiketler: , , , , ,



Bu başlığı görüntülemekte olan kullanıcı sayısı: 1 (0 üye, 1 konuk)
 
Başlık Araçları Bu Başlıkta Ara
Bu Başlıkta Ara:

Gelişmiş Arama
Stiller

Gönderme Kuralları
Başlık Açamazsınız
Yanıt Gönderemezsiniz
Dosya Ekleyemezsiniz
Mesajlarınızı Düzenleyemezsiniz

BB code is Açık
SimgelerAçık
[IMG] kodu Açık
HTML kodu Kapalı
AçıkTrackback
Açık Pingback
AçıkRefback

Benzer Başlıklar
Başlık Başlığı Açan Forum Yanıt Son Mesaj
artık yok caggla Kelime Danış 2 03-04-2008 12:15
artık var caggla Kelime Danış 1 31-03-2008 01:09
çok çocuklu aile caggla Kelime Danış 2 25-02-2008 02:23
tek çocuklu aile caggla Kelime Danış 2 22-02-2008 03:05
-in büyük bölümü, -in büyük kısmı, -in çoğu, -in çoğunluğu caggla Kelime Danış 2 11-01-2008 07:08



Powered by vBulletin Copyright © 2000-2008 Jelsoft Enterprises Limited
vBulletin Skin developed by: vBStyles.com, Search Engine Optimization by vBSEO 3.2.0

Bir Tureng Çeviri Ltd hizmetidir.