Tureng Forum  

Geri Git   Tureng Forum > ÇEVİRİ > Cümle Çevirisi Danış
Cümle Çevirisi Danış Çevirisinde yardım almak istediğiniz cümleler için lütfen yeni başlık açınız.

Tureng Sözlük iGoogle'da!
iGoogle ana sayfanıza eklediğiniz bu araç ile araç kutusuna girdiğiniz kelimeyi Tureng'de aratabilirsiniz.

Yeni Konu Gönder  Yanıtla
 
LinkBack Konu Araçları Bu Konuda Ara Görünüm Modları
Eski 25-02-2008, 12:55   #1 (permalink)
Member
 
istanbul
tercüman

Mesajlar: 151
Mesaj Onayı: 28
16 Mesajı 16 Onay Aldı
hereby expressly disclaims any warranty or guarantee


A hereby expressly disclaims any warranty or guarantee, whether express or implied, with regard to items described herein.

bunu çeviremedim.

Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 25-02-2008, 14:29   #2 (permalink)
Man of few words
 
(((((ASLAN))))) kullanıcısının avatarı
 
İSTANBUL
Çevirmen

Mesajlar: 692
Mesaj Onayı: 304
276 Mesajı 405 Onay Aldı

Alıntı:
belledejour tarafından gönderildi Mesajı Görüntüle
A hereby expressly disclaims any warranty or guarantee, whether express or implied, with regard to items described herein.

bunu çeviremedim.
Burada tarif edilen parçalar[kalemler] konusunda, sarih veya zımni olan her türlü yetki veya garantiden ferağat ettiğini[vazgeçtiğini] açıkça beyan eder....

[Öznemiz kayıp galiba, yüklemi[beyan eder] özneye göre çekimlersiniz.]
.


P.S. "Any warranty or guarantee" her ne kadar "herhangi bir..." anlamına gelse de, burada kastedilen şey "her türlü ..." dür.

Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
1 kişi mesajı onayladı:
Eski 25-02-2008, 14:58   #3 (permalink)
Senior Member
 
IRELAND
Çevirmen

Mesajlar: 989
Mesaj Onayı: 104
177 Mesajı 237 Onay Aldı

Alıntı:
belledejour tarafından gönderildi Mesajı Görüntüle
A hereby expressly disclaims any warranty or guarantee, whether express or implied, with regard to items described herein.

bunu çeviremedim.
A, burada (işbu belgede) belirtilen kalemlere ilişkin, ne serahaten (açıkça) ne de ima yoluyla, hiçbir garanti veya teminatı kabul etmez.


What is the difference between warranty and guarantee?

A warranty is a promise or guarantee given. A warranty is usually a written guarantee for a product and declares the maker's responsibility to repair or replace a defective product or its parts. A guarantee is an agreement assuming responsibility to perform, execute, or complete something and offering security for that agreement. It is a promise or an assurance, especially one given in writing, that attests to the quality or durability of a product or service, or a pledge that something will be performed in a specified manner. A guaranty is an undertaking or promise that is the answer to or payment for a debt or default. A guaranty is also something given or held as security until a debt is paid or the performance of a duty is fulfilled. By the way, warrantee is the person to whom a warranty is made and guarantee is one who makes a guaranty.

Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
2 kişi mesajı onayladı:
Eski 04-03-2008, 15:19   #4 (permalink)
Member
 
istanbul
tercüman

Mesajlar: 151
Mesaj Onayı: 28
16 Mesajı 16 Onay Aldı

Arkadaşlar çok teşekkürler. Cümlede özne A idi. Özne olarak 'x' deseydim daha net olacakmış, farketmemişim hemen şirket ismini 'A' olarak yazmışım. Kusuruma bakmayınız.

Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Yeni Konu Gönder  Yanıtla
Etiketler: any, disclaims, expressly, guarantee, hereby, warranty



Bu başlığı görüntülemekte olan kullanıcı sayısı: 1 (0 üye, 1 konuk)
 
Konu Araçları Bu Konuda Ara
Bu Konuda Ara:

Gelişmiş Arama
Görünüm Modları

Gönderme Kuralları
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is Açık
SimgelerAçık
[IMG] kodu Açık
HTML kodu Kapalı
Trackbacks are Açık
Pingbacks are Açık
Refbacks are Açık



Powered by vBulletin Version 3.7.0
vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
Bir Tureng Çeviri Ltd hizmetidir.


Search Engine Optimization by vBSEO 3.2.0 RC5