 |
Cümle Çevirisi Danış Çevirisinde yardım almak istediğiniz cümleler için lütfen yeni başlık açınız.
29-02-2008, 14:10
|
#1 (permalink)
|
|
Newbie
istanbul
muhasebeci
Mesajlar: 21
Mesaj Onayı: 0
1 Mesajı 1 Onay Aldı
|
yerinde olmak istemezdim
arkadaşlar bunu nasıl çevirebilirim
|
|
Çevrimdışı
|
|
29-02-2008, 14:22
|
#2 (permalink)
|
|
Newbie
istanbul
serbest
Mesajlar: 65
Mesaj Onayı: 23
13 Mesajı 15 Onay Aldı
|
I wouldn't like to be in your shoes
|
|
Çevrimdışı
|
|
29-02-2008, 14:27
|
#3 (permalink)
|
|
Jr. Member
izmir
serbest
Mesajlar: 307
Mesaj Onayı: 53
89 Mesajı 130 Onay Aldı
|
I wouldn 't want to be in your shoes.
|
|
Çevrimiçi
|
|
29-02-2008, 14:57
|
#4 (permalink)
|
|
Senior
İzmir
Emekli
Mesajlar: 599
Mesaj Onayı: 114
174 Mesajı 242 Onay Aldı
|
sucks to be you.(slang)
|
|
Çevrimiçi
|
|
29-02-2008, 21:47
|
#5 (permalink)
|
|
Newbie
istanbul
muhasebeci
Mesajlar: 21
Mesaj Onayı: 0
1 Mesajı 1 Onay Aldı
|
teşekkürler arkadaşlar gerçekten size minnettarım böyle bir ortamda bizleri buluşturdukları için tüm tureng yöneticilerine sonsuz teşekkülerimi sunarım
|
|
Çevrimdışı
|
|
29-02-2008, 22:24
|
#6 (permalink)
|
|
Jr. Member
izmir
serbest
Mesajlar: 307
Mesaj Onayı: 53
89 Mesajı 130 Onay Aldı
|
I would like to'nun olumsuzu I would not want to'dur,I would not like to değil..
|
|
Çevrimiçi
|
|
01-03-2008, 01:07
|
#7 (permalink)
|
|
Senior
IRELAND
Çevirmen
Mesajlar: 954
Mesaj Onayı: 104
178 Mesajı 239 Onay Aldı
|
Alıntı:
unaccounted for tarafından gönderildi
I would like to'nun olumsuzu I would not want to'dur,I would not like to değil..
|
Allah Allah
http://www.guardian.co.uk/media/2007...casting.health
|
|
Çevrimdışı
|
|
01-03-2008, 18:01
|
#8 (permalink)
|
|
Jr. Member
izmir
serbest
Mesajlar: 307
Mesaj Onayı: 53
89 Mesajı 130 Onay Aldı
|
I wouldn't want to için de onlarca link yapıştırılabilir.Orta seviyede gramer kitapları bile 'would not like'ın karşılığını 'would dislike' olarak belirler.Oysa yukarıdaki örnek cümlede anlaşılan would dislike değil 'not want to'dur. Yerinde olmaktan nefret ediyor ya da iğreniyorum,demezsiniz;yerinde olmayı istemem,dersiniz..
|
|
Çevrimiçi
|
|
01-03-2008, 22:20
|
#9 (permalink)
|
|
Master
istanbul
UNEMPLOYED
Mesajlar: 2.631
Mesaj Onayı: 318
548 Mesajı 679 Onay Aldı
|
|
|
Çevrimiçi
|
|
02-03-2008, 00:25
|
#10 (permalink)
|
|
Jr. Member
İstanbul
öğretmen
Mesajlar: 371
Mesaj Onayı: 59
52 Mesajı 71 Onay Aldı
|
Alıntı:
unaccounted for tarafından gönderildi
I would like to'nun olumsuzu I would not want to'dur,I would not like to değil..
|
  "would like to" nun olumsuzunun " would not like to" olduğunu herkes bilir.
|
|
Çevrimdışı
|
|
02-03-2008, 02:31
|
#11 (permalink)
|
|
Senior
IRELAND
Çevirmen
Mesajlar: 954
Mesaj Onayı: 104
178 Mesajı 239 Onay Aldı
|
Alıntı:
unaccounted for tarafından gönderildi
I wouldn't want to için de onlarca link yapıştırılabilir.Orta seviyede gramer kitapları bile 'would not like'ın karşılığını 'would dislike' olarak belirler.Oysa yukarıdaki örnek cümlede anlaşılan would dislike değil 'not want to'dur. Yerinde olmaktan nefret ediyor ya da iğreniyorum,demezsiniz;yerinde olmayı istemem,dersiniz..
|
kesinlikle hatalısın. Bence kendine en kısa zamanda güvenilir bir gramer kitabı edin.
2 in somebody's shoes in someone else's situation, especially a bad one:
 I wouldn't like to be in his shoes when his wife finds out what happened.
Longman Dictionary of Contemporary English
http://pewebdic2.cw.idm.fr/
|
|
Çevrimdışı
|
|
02-03-2008, 13:53
|
#12 (permalink)
|
|
Jr. Member
izmir
serbest
Mesajlar: 307
Mesaj Onayı: 53
89 Mesajı 130 Onay Aldı
|
Grammer olarak 'would like to'nun olumsuzu 'would not like to'dur,bunu ortaokul öğrencileri bile bilir,ama gramer olarak..Ya dilbilim? Aşağıdaki açıklama A Practical English Grammer'den..Yazarları A.J.Thomson ve A.V.Martinet..Bu isimlere itiraz ediyorsanız ben susmayı tercih ederim. Ve açıklama:
'' 'Would not like and Don't want' are completely different in that the first conveys the idea 'would dislike' and the latter 'have no wish for'..
I would not want to be in your shoes,cümlesi ise Collins Cobuild'e ait.
|
|
Çevrimiçi
|
|
02-03-2008, 23:17
|
#13 (permalink)
|
|
Newbie
istanbul
muhasebeci
Mesajlar: 21
Mesaj Onayı: 0
1 Mesajı 1 Onay Aldı
|
arkadaşlar ayrıntılara takılmayalım bence siz bir timbarland in şarkılarını dinleyin de gramer nasıl katlediliyor öğrenin en basiti the way I are
|
|
Çevrimdışı
|
|
06-03-2008, 02:32
|
#14 (permalink)
|
|
Jr. Member
İstanbul
Mütercim Tercüman
Mesajlar: 222
Mesaj Onayı: 70
16 Mesajı 22 Onay Aldı
|
hakkaten ya ben tartışmayı bir yana bırakarak
the way i are nasıl kurulmuş bir cümledir mantıklı bir açıklaması var mıdır?
|
|
Çevrimiçi
|
|
06-03-2008, 03:37
|
#15 (permalink)
|
|
Master
istanbul
UNEMPLOYED
Mesajlar: 2.631
Mesaj Onayı: 318
548 Mesajı 679 Onay Aldı
|
Alıntı:
interpire tarafından gönderildi
hakkaten ya ben tartışmayı bir yana bırakarak
the way i are nasıl kurulmuş bir cümledir mantıklı bir açıklaması var mıdır? 
|
mantik arama , afrikali amerikalilarin sokak konusma tarzi diyebilirsin
mesela
how is you?
|
|
Çevrimiçi
|
|
06-03-2008, 16:58
|
#16 (permalink)
|
|
Senior
IRELAND
Çevirmen
Mesajlar: 954
Mesaj Onayı: 104
178 Mesajı 239 Onay Aldı
|
Alıntı:
interpire tarafından gönderildi
hakkaten ya ben tartışmayı bir yana bırakarak
the way i are nasıl kurulmuş bir cümledir mantıklı bir açıklaması var mıdır? 
|
Tamamen uydurma.
|
|
Çevrimdışı
|
|
10-03-2008, 01:51
|
#17 (permalink)
|
|
Jr. Member
İstanbul
Mütercim Tercüman
Mesajlar: 222
Mesaj Onayı: 70
16 Mesajı 22 Onay Aldı
|
hehe hakkaten mantık aramamak lazım
|
|
Çevrimiçi
|
|
|
Bu başlığı görüntülemekte olan kullanıcı sayısı: 1 (0 üye, 1 konuk)
|
|
|
| Konu Araçları |
Bu Konuda Ara |
|
|
|
| Görünüm Modları |
Düzenli Mod
|
Gönderme Kuralları
|
Başlık Açamazsınız
Yanıt Gönderemezsiniz
Dosya Ekleyemezsiniz
Mesajlarınızı Düzenleyemezsiniz
HTML kodu Kapalı
|
|
|
Powered by vBulletin Version 3.7.2
vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
Bir Tureng Çeviri Ltd hizmetidir.
|
 |