Tureng Forum  

Geri Git   Tureng Forum > ÇEVİRİ > Cümle Çevirisi Danış
Cümle Çevirisi Danış Çevirisinde yardım almak istediğiniz cümleler için lütfen yeni başlık açınız.

Tureng Sözlük iGoogle'da!
iGoogle ana sayfanıza eklediğiniz bu araç ile araç kutusuna girdiğiniz kelimeyi Tureng'de aratabilirsiniz.

Yeni Konu Gönder  Yanıtla
 
LinkBack Konu Araçları Bu Konuda Ara Görünüm Modları
Eski 10-08-2007, 22:39   #1 (permalink)
Master
 
ALI-KARABULUT kullanıcısının avatarı
 
Gaziantep
Çevirmen

Mesajlar: 2.086
Mesaj Onayı: 16
227 Mesajı 261 Onay Aldı
Question fake fingernails, loose photos


Öğleden sonra bir dizi seyrediyordum 'loose photos' ifadesi geçti, az öncede yarım kalmış bir altyazı işine devam ederken 'fake fingernails' ifadesi geçti. Nedir bunlar?

Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 10-08-2007, 22:51   #2 (permalink)
Senior Member
 
IRELAND
Çevirmen

Mesajlar: 989
Mesaj Onayı: 104
177 Mesajı 237 Onay Aldı

Alıntı:
ALI-KARABULUT tarafından gönderildi Mesajı Görüntüle
Öğleden sonra bir dizi seyrediyordum 'loose photos' ifadesi geçti, az öncede yarım kalmış bir altyazı işine devam ederken 'fake fingernails' ifadesi geçti. Nedir bunlar?
'fake fingernails' : takma tırnak.

'loose photos' için cümleyi görmek lazım.

Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 10-08-2007, 23:07   #3 (permalink)
Master
 
ALI-KARABULUT kullanıcısının avatarı
 
Gaziantep
Çevirmen

Mesajlar: 2.086
Mesaj Onayı: 16
227 Mesajı 261 Onay Aldı

Alıntı:
irlandalı tarafından gönderildi
'fake fingernails' : takma tırnak.

'loose photos' için cümleyi görmek lazım.
'fake fingernails' i söylenirken ben de 'takma tırnak' olarak algıladım ama sonradan hani şu tırnağın -yine tırnak şeklinde- kök kısmı olur ya [Eline bak ] ondan bahsediyor olabilir izlenimi aldım, aslında olamaz çünkü fake kelimesine uymaz. Acaba bahsettiğim yerin literatüre geçmiş bir adı varmıdır? Merak ettim.

'Loose photos' için: fotoğraflar albümde değilde dışarıda bir yerde tomar halindeyse 'loose photos' imiş.
Ben olsam 'untidy / disorderly / messy photos' diye söylerdim; olurdu ama 'loose' aklıma dahi gelmezdi.

Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 13-08-2007, 17:28   #4 (permalink)
Senior Member
 
eser kullanıcısının avatarı
 
istanbul
foreign trade / eng

Mesajlar: 739
Mesaj Onayı: 111
173 Mesajı 231 Onay Aldı

loose : Not bound, bundled, stapled, or gathered together; loose papers.

buradaki anlamı gibi yani dimi?

Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 13-08-2007, 19:43   #5 (permalink)
Master
 
ALI-KARABULUT kullanıcısının avatarı
 
Gaziantep
Çevirmen

Mesajlar: 2.086
Mesaj Onayı: 16
227 Mesajı 261 Onay Aldı

Aynen bu. Demek ki dağınık duran kağıt, fotoğraf ve saireye loose diyecekmişiz.


Mesaj ALI-KARABULUT tarafından düzeltildi: 13-08-2007 20:17.
Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Yeni Konu Gönder  Yanıtla
Etiketler: fake, fingernails, loose, photos



Bu başlığı görüntülemekte olan kullanıcı sayısı: 1 (0 üye, 1 konuk)
 
Konu Araçları Bu Konuda Ara
Bu Konuda Ara:

Gelişmiş Arama
Görünüm Modları

Gönderme Kuralları
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is Açık
SimgelerAçık
[IMG] kodu Açık
HTML kodu Kapalı
Trackbacks are Açık
Pingbacks are Açık
Refbacks are Açık



Powered by vBulletin Version 3.7.0
vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
Bir Tureng Çeviri Ltd hizmetidir.


Search Engine Optimization by vBSEO 3.2.0 RC5