Tureng Forum  

Geri   Tureng Forum > ÇEVİRİ > Cümle Çevirisi Danış
 
Cümle Çevirisi Danış Çevirisinde yardım almak istediğiniz cümleler için lütfen yeni başlık açınız.

BAŞLIK AÇARKEN UYULMASI GEREKEN KURALLAR:
Başlıkta "acil", "yardım", "çeviri" gibi genel kalıplar kullanmayınız.
Sorduğunuza benzer cümlelerde yardım almak için google araması yapan kişilere yol gösterecek biçimde, cümlenizin bir kaç kelimeden oluşan gramer veya kelime öbeği gibi anlamlı bir parçasını başlığa koymalısınız.

Yeni Başlık Aç  Yanıtla
 
LinkBack Başlık Araçları Bu Başlıkta Ara Görünüm
Eski 17-05-2008, 14:56   #1 (permalink)
Newbie
 
İZMİR
SATIŞ

Mesaj: 12
Onayladığı Mesaj Sayısı: 1
0 mesajı 0 onay aldı
Katkı Puanı: 0
yy3435
sen beni unuttun. ben seni asla unutamadım.


sen beni unuttun.ben seni asla unutamadım.20 eylülde oradayım.oraya geldiğimde tüm sorunlarını halledeceğim.kızına benden selam söyle.
Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 17-05-2008, 15:18   #2 (permalink)
fossil
Guest
 


Mesaj: n/a

Alıntı:
yy3435 tarafından gönderildi Mesajı Görüntüle
sen beni unuttun.ben seni asla unutamadım.20 eylülde oradayım.oraya geldiğimde tüm sorunlarını halledeceğim.kızına benden selam söyle.
You have forgotten me but I have never forgotten you. I will be there on the 20th of September. When I come there, I will take care of all the problems. Say hello to your daughter for me.
  Alıntı Yaparak Cevapla
2 kişi onayladı
Eski 17-05-2008, 18:12   #3 (permalink)
Newbie
 
İZMİR
SATIŞ

Mesaj: 12
Onayladığı Mesaj Sayısı: 1
0 mesajı 0 onay aldı
Katkı Puanı: 0
yy3435

çok teşekür ederim
Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 18-05-2008, 09:24   #4 (permalink)
Grand Master
 
Bora Kılıç kullanıcısının avatarı
 
Istanbul/ErenKöY
Pin-Point Ops

Mesaj: 2.806
Onayladığı Mesaj Sayısı: 618
589 mesajı 784 onay aldı
Katkı Puanı: 1256
Bora Kılıç Bora Kılıç Bora Kılıç Bora Kılıç Bora Kılıç Bora Kılıç Bora Kılıç Bora Kılıç Bora Kılıç

when I come there?
funny!


__________________
www.boraxin.com
Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 23-05-2008, 17:31   #5 (permalink)
Newbie
 
İZMİR
SATIŞ

Mesaj: 12
Onayladığı Mesaj Sayısı: 1
0 mesajı 0 onay aldı
Katkı Puanı: 0
yy3435

Gramer önemli.fakat Ne Istediğimi Anlaması Daha önemli.
Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 23-05-2008, 19:18   #6 (permalink)
Newbie
 
İzmir
çevirmen

Mesaj: 37
Onayladığı Mesaj Sayısı: 30
8 mesajı 11 onay aldı
Katkı Puanı: 11
karşıyakalı

Ne demek istendiğinin anlaşılması gramer aracılığıyla olur.
Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Yeni Başlık Aç  Yanıtla


Bu başlığı görüntülemekte olan kullanıcı sayısı: 1 (0 üye, 1 konuk)
 
Başlık Araçları Bu Başlıkta Ara
Bu Başlıkta Ara:

Gelişmiş Arama
Görünüm

Gönderme Kuralları
Başlık Açamazsınız
Yanıt Gönderemezsiniz
Dosya Ekleyemezsiniz
Mesajlarınızı Düzenleyemezsiniz

BB code kullanabilirsiniz
SimgelerAçık
[IMG] kodu Açık
HTML kodu Kapalı
AçıkTrackback
Açık Pingback
AçıkRefback

Benzer Başlıklar
Başlık Başlığı açan Forum Yanıt Son Mesaj
seni ben ellerin olsun diye mi sevdim good_looking Cümle Çevirisi Danış 11 28-03-2008 01:35
kırma beni Tureng-Özgür Kelime Danış 3 22-03-2008 00:20
meğer beni seviyormuş good_looking Cümle Çevirisi Danış 9 10-03-2008 23:24
keep me posted: beni haberdar et Tureng-Özgür Kelime Öner 1 09-08-2007 11:51



Powered by vBulletin Copyright © 2000-2008 Jelsoft Enterprises Limited
vBulletin Skin developed by: vBStyles.com, Search Engine Optimization by vBSEO 3.2.0

Bir Tureng Çeviri Ltd hizmetidir.