Tureng Forum  

Geri   Tureng Forum > ÇEVİRİ > Cümle Çevirisi Danış
 
Cümle Çevirisi Danış Çevirisinde yardım almak istediğiniz cümleler için lütfen yeni başlık açınız.

BAŞLIK AÇARKEN UYULMASI GEREKEN KURALLAR:
Başlıkta "acil", "yardım", "çeviri" gibi genel kalıplar kullanmayınız.
Sorduğunuza benzer cümlelerde yardım almak için google araması yapan kişilere yol gösterecek biçimde, cümlenizin bir kaç kelimeden oluşan gramer veya kelime öbeği gibi anlamlı bir parçasını başlığa koymalısınız.

Yeni Başlık Aç  Yanıtla
 
LinkBack Başlık Araçları Bu Başlıkta Ara Görünüm
Eski 19-08-2007, 12:31   #1 (permalink)
Grand Master
 
ALI-KARABULUT kullanıcısının avatarı
 
Gaziantep
GHOST WRITER

Mesaj: 3.606
Onayladığı Mesaj Sayısı: 246
524 mesajı 638 onay aldı
Katkı Puanı: 1077
ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT
dörde katlamak


'Dörde katlamak' ifadesi için 'fold something twice (or two times)' dedim. Yanlış değil ama bunu başka şekilde de ifade edebilir miyiz? Quadruple' yi işin içine katarak ya da katmadan...

Mesaj ALI-KARABULUT tarafından düzeltildi: 19-08-2007 13:18.
Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 19-08-2007, 12:51   #2 (permalink)
Editör
 
Tureng-Özgür kullanıcısının avatarı
 
Istanbul
Tureng Çeviri

Mesaj: 4.126
Onayladığı Mesaj Sayısı: 1.555
226 mesajı 283 onay aldı
Katkı Puanı: 424
Tureng-Özgür Tureng-Özgür Tureng-Özgür Tureng-Özgür Tureng-Özgür

fourfold, quadruple, quadruplex

geldi aklıma


__________________
Tureng Dictionary
Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 19-08-2007, 13:17   #3 (permalink)
Grand Master
 
ALI-KARABULUT kullanıcısının avatarı
 
Gaziantep
GHOST WRITER

Mesaj: 3.606
Onayladığı Mesaj Sayısı: 246
524 mesajı 638 onay aldı
Katkı Puanı: 1077
ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT

Fourfold benim de aklıma geldi ama bu sıfat ve zarf kelime, fiil olarak olur mu? Hem 'fold something fourfold' desek zaten kulağı tırmalar ve yanlış olur. Sanırım 'fold something twice' doğru olur. Arkadaşların fikirlerini bekliyorum genede...
Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 19-08-2007, 13:48   #4 (permalink)
Editör
 
Tureng-Özgür kullanıcısının avatarı
 
Istanbul
Tureng Çeviri

Mesaj: 4.126
Onayladığı Mesaj Sayısı: 1.555
226 mesajı 283 onay aldı
Katkı Puanı: 424
Tureng-Özgür Tureng-Özgür Tureng-Özgür Tureng-Özgür Tureng-Özgür

Quadruple \Quad"ru*ple\, v. t. [imp. & p. p. Quadrupled; p. pr. & vb. n. Quadrupling.]

[L. quadruplare: cf. F. quadrupler.]

"to multiply by four
to increase fourfold
to double; to double twice"

Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913)
http://www.dictionary.net/quadruple

quadruple oluyor Ali, bunu diyebilirsin.


__________________
Tureng Dictionary
Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 22-10-2007, 12:07   #5 (permalink)
Newbie
 
orko20 kullanıcısının avatarı
 


Mesaj: 11
Onayladığı Mesaj Sayısı: 0
0 mesajı 0 onay aldı
Katkı Puanı: 0
orko20
Cevap: c


en kolayı four times olmaz mı?

"fold something four times" kulağa da hoş geliyor.

Sözlüklerde fourfold, four times ve quadruple kullanılmış.
Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 06-12-2007, 03:58   #6 (permalink)
Grand Master
 
istanbul
UNEMPLOYED

Mesaj: 2.972
Onayladığı Mesaj Sayısı: 358
639 mesajı 791 onay aldı
Katkı Puanı: 818
joeboss joeboss joeboss joeboss joeboss joeboss joeboss

to fourfold something
fourfolding something

Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Yeni Başlık Aç  Yanıtla


Bu başlığı görüntülemekte olan kullanıcı sayısı: 1 (0 üye, 1 konuk)
 
Başlık Araçları Bu Başlıkta Ara
Bu Başlıkta Ara:

Gelişmiş Arama
Görünüm

Gönderme Kuralları
Başlık Açamazsınız
Yanıt Gönderemezsiniz
Dosya Ekleyemezsiniz
Mesajlarınızı Düzenleyemezsiniz

BB code kullanabilirsiniz
SimgelerAçık
[IMG] kodu Açık
HTML kodu Kapalı
AçıkTrackback
Açık Pingback
AçıkRefback



Powered by vBulletin Copyright © 2000-2008 Jelsoft Enterprises Limited
vBulletin Skin developed by: vBStyles.com, Search Engine Optimization by vBSEO 3.2.0

Bir Tureng Çeviri Ltd hizmetidir.