Tureng Forum  

Geri   Tureng Forum > ÇEVİRİ > Cümle Çevirisi Danış
 
Cümle Çevirisi Danış Çevirisinde yardım almak istediğiniz cümleler için lütfen yeni başlık açınız.

BAŞLIK AÇARKEN UYULMASI GEREKEN KURALLAR:
Başlıkta "acil", "yardım", "çeviri" gibi genel kalıplar kullanmayınız.
Sorduğunuza benzer cümlelerde yardım almak için google araması yapan kişilere yol gösterecek biçimde, cümlenizin bir kaç kelimeden oluşan gramer veya kelime öbeği gibi anlamlı bir parçasını başlığa koymalısınız.

Yeni Başlık Aç  Yanıtla
 
LinkBack Başlık Araçları Bu Başlıkta Ara Görünüm
Eski 24-07-2007, 22:54   #1 (permalink)
Admin
 
Tureng-Çağla kullanıcısının avatarı
 
İstanbul
Tureng

Mesaj: 5.572
Onayladığı Mesaj Sayısı: 687
213 mesajı 301 onay aldı
Katkı Puanı: 379
Tureng-Çağla Tureng-Çağla Tureng-Çağla Tureng-Çağla
Question driving on a suspended driving licence


driving on a suspended driving licence
nasıl çevirebilirim?


__________________
Tureng Çeviri
Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 25-07-2007, 11:46   #2 (permalink)
golgotha
Guest
 


Mesaj: n/a

Alıntı:
caggla tarafından gönderildi Mesajı Görüntüle
driving on a suspended driving licence
nasıl çevirebilirim?
askıya alınmış ehliyet ile araç kullanma
  Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 25-07-2007, 12:18   #3 (permalink)
Editör
 
Tureng-Özgür kullanıcısının avatarı
 
Istanbul
Tureng Çeviri

Mesaj: 4.114
Onayladığı Mesaj Sayısı: 1.555
223 mesajı 278 onay aldı
Katkı Puanı: 414
Tureng-Özgür Tureng-Özgür Tureng-Özgür Tureng-Özgür Tureng-Özgür

ehliyetine el konulmasına rağmen araç kullanma
derdim ben


__________________
Tureng Dictionary
Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 26-07-2007, 10:49   #4 (permalink)
Grand Master
 
terceman kullanıcısının avatarı
 
Bandırma
Anarquista

Mesaj: 592
Onayladığı Mesaj Sayısı: 49
213 mesajı 322 onay aldı
Katkı Puanı: 416
terceman terceman terceman terceman terceman

Özgür'ün önerisine ek olarak diyorum ki "Ehliyetine *geçici olarak* el konulmuş olmasına rağmen, araç kullanmak/trafiğe çıkmak/araba kullanmak"

__________________
Nemo me impune lacessit
Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 30-07-2007, 13:17   #5 (permalink)
Grand Master
 
ALI-KARABULUT kullanıcısının avatarı
 
Gaziantep
GHOST WRITER

Mesaj: 3.564
Onayladığı Mesaj Sayısı: 241
513 mesajı 625 onay aldı
Katkı Puanı: 1051
ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT

Bence de suspend fiilinin manasından dolayı 'geçici olarak' ifadesini eklemek gerek.
Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Yeni Başlık Aç  Yanıtla


Bu başlığı görüntülemekte olan kullanıcı sayısı: 1 (0 üye, 1 konuk)
 
Başlık Araçları Bu Başlıkta Ara
Bu Başlıkta Ara:

Gelişmiş Arama
Görünüm

Gönderme Kuralları
Başlık Açamazsınız
Yanıt Gönderemezsiniz
Dosya Ekleyemezsiniz
Mesajlarınızı Düzenleyemezsiniz

BB code kullanabilirsiniz
SimgelerAçık
[IMG] kodu Açık
HTML kodu Kapalı
AçıkTrackback
Açık Pingback
AçıkRefback



Powered by vBulletin Copyright © 2000-2008 Jelsoft Enterprises Limited
vBulletin Skin developed by: vBStyles.com, Search Engine Optimization by vBSEO 3.2.0

Bir Tureng Çeviri Ltd hizmetidir.