Tureng Forum  

Geri   Tureng Forum > SÖZLÜK > Kelime Danış
 
Kelime Danış Karşılığı için öneri almak istediğiniz kelimeyi "Yeni Başlık" butonuna basarak açılan formun başlığına büyük harf ve noktalama işareti kullanmadan yazınız. Ayrıca doğru olduğunu düşündüğünüz öneriyi iletinin sağ alt köşesinde bulunan "onayla" butonu ile puanlandırabilirsiniz.

Yeni Başlık Aç  Yanıtla
 
LinkBack Başlık Araçları Bu Başlıkta Ara Görünüm
Eski 15-09-2008, 15:57   #1 (permalink)
Admin
 
Tureng-Çağla kullanıcısının avatarı
 
İstanbul
Tureng

Mesaj: 6.093
Onayladığı Mesaj Sayısı: 723
221 mesajı 312 onay aldı
Katkı Puanı: 401
Tureng-Çağla Tureng-Çağla Tureng-Çağla Tureng-Çağla Tureng-Çağla
ifade bozukluğu


?

__________________
Tureng Çeviri
Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 17-09-2008, 03:30   #2 (permalink)
Grand Master
 
istanbul
UNEMPLOYED

Mesaj: 3.121
Onayladığı Mesaj Sayısı: 379
650 mesajı 805 onay aldı
Katkı Puanı: 846
joeboss joeboss joeboss joeboss joeboss joeboss joeboss

impaired ability to express oneself
communication disorder

http://yourtotalhealth.ivillage.com/...disorders.html

yoksa sormak istedigin tamamen farkli birsey mi?
mesela
expression disorder

Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 19-09-2008, 22:59   #3 (permalink)
Grand Master
 
eastender kullanıcısının avatarı
 
london
anthropologist

Mesaj: 855
Onayladığı Mesaj Sayısı: 236
266 mesajı 377 onay aldı
Katkı Puanı: 466
eastender eastender eastender eastender eastender

incoherence of expression
Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 19-09-2008, 23:51   #4 (permalink)
Promising Member
 
pijall kullanıcısının avatarı
 
izmir
at.

Mesaj: 147
Onayladığı Mesaj Sayısı: 18
12 mesajı 13 onay aldı
Katkı Puanı: 26
pijall

sadece "incoherency" (incomprehensibility or confusion in speech or writing) diyebilir miyiz? bu sözcüğü "anlam bozuklugu" baslıgı altında önermistim. bir de akla şu soru geldi: ifade bozuklugu ile anlam veya anlatim bozuklugu arasında sizce farikalar var mıdır? tesekkürler
Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 20-09-2008, 00:37   #5 (permalink)
Grand Master
 
eastender kullanıcısının avatarı
 
london
anthropologist

Mesaj: 855
Onayladığı Mesaj Sayısı: 236
266 mesajı 377 onay aldı
Katkı Puanı: 466
eastender eastender eastender eastender eastender

good questions.
to my mind, both incoherency or incoherence are insufficient in meaning when used on their own in this situation. for example, a a bunch of people marching can have incoherency in how they organize themselves.
By bringing expression into equation, i believe, i am necessarily pointing out the thought process of an individual and the result of this process, which can be either oral or written.
Answer to next question is that no, i do not see any difference between ifade and anlatim bozuklugu. Do you?

Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 20-09-2008, 02:13   #6 (permalink)
Promising Member
 
pijall kullanıcısının avatarı
 
izmir
at.

Mesaj: 147
Onayladığı Mesaj Sayısı: 18
12 mesajı 13 onay aldı
Katkı Puanı: 26
pijall

tabi, bu sözcükler de cümlenin akışına göre şekil alır kanısındayım. bazı şeylere yüzde yüz budur mantıgıyla yaklaşamıyoruz. "ifade bozuklugu" veya "anlam bozuklugu" aynen bu şekilde, yani kalıp gibi kullanılıyorsa "incoherency" demek sanırım yerinde olacak. fakat cümle icinde, mesela "bu bu ifadelerin bozuklugu; anlatımın bozuk olması" gibi farklı şekilde kullanılırsa "of" takısını koymak daha isabetli görünecektir.
Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 21-09-2008, 12:13   #7 (permalink)
Admin
 
Tureng-Çağla kullanıcısının avatarı
 
İstanbul
Tureng

Mesaj: 6.093
Onayladığı Mesaj Sayısı: 723
221 mesajı 312 onay aldı
Katkı Puanı: 401
Tureng-Çağla Tureng-Çağla Tureng-Çağla Tureng-Çağla Tureng-Çağla

herkese çok teşekkürler. ben de bağlam veremedim çünkü elimdeki bir metinden alınma değil kullanıcı sorusu olarak gelen bir ifade.

__________________
Tureng Çeviri
Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 22-09-2008, 13:22   #8 (permalink)
Grand Master
 
ALI-KARABULUT kullanıcısının avatarı
 
Gaziantep
THE EMPTY BOOK

Mesaj: 3.697
Onayladığı Mesaj Sayısı: 252
530 mesajı 645 onay aldı
Katkı Puanı: 1091
ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT

incoherence
lack of cohesion in speech or writing
lack of clarity in speech or writing


__________________
www.ali-karabulut.com
Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Yeni Başlık Aç  Yanıtla


Bu başlığı görüntülemekte olan kullanıcı sayısı: 1 (0 üye, 1 konuk)
 
Başlık Araçları Bu Başlıkta Ara
Bu Başlıkta Ara:

Gelişmiş Arama
Görünüm

Gönderme Kuralları
Başlık Açamazsınız
Yanıt Gönderemezsiniz
Dosya Ekleyemezsiniz
Mesajlarınızı Düzenleyemezsiniz

BB code kullanabilirsiniz
SimgelerAçık
[IMG] kodu Açık
HTML kodu Kapalı
AçıkTrackback
Açık Pingback
AçıkRefback

Benzer Başlıklar
Başlık Başlığı açan Forum Yanıt Son Mesaj
anlam bozukluğu Tureng-Çağla Kelime Danış 1 14-09-2008 04:24
anlatım bozukluğu Tureng-Özgür Kelime Danış 3 17-05-2008 17:24
travma sonrası stres bozukluğu Tureng-Çağla Kelime Danış 1 07-05-2008 21:03
solunum bozukluğu Tureng-Çağla Kelime Danış 1 23-02-2008 12:34
çok şey ifade etmek Tureng-Özgür Kelime Danış 1 08-08-2007 12:21


Forumda yayınlanan kelimeler, karşılıkları ve yapılan yorumlar, yazılar, makaleler kaynak gösterilse dahi izinsiz kullanılamaz.

Powered by vBulletin Copyright © 2000-2008 Jelsoft Enterprises Limited
vBulletin Skin developed by: vBStyles.com, Search Engine Optimization by vBSEO 3.2.0

Bir Tureng Çeviri Ltd hizmetidir.