Tureng Forum  

Geri   Tureng Forum > SÖZLÜK > Kelime Danış
 
Kelime Danış Karşılığı için öneri almak istediğiniz kelimeyi "Yeni Başlık" butonuna basarak açılan formun başlığına büyük harf ve noktalama işareti kullanmadan yazınız. Ayrıca doğru olduğunu düşündüğünüz öneriyi iletinin sağ alt köşesinde bulunan "onayla" butonu ile puanlandırabilirsiniz.

Yeni Başlık Aç  Yanıtla
 
LinkBack Başlık Araçları Bu Başlıkta Ara Görünüm
Eski 28-08-2007, 23:49   #1 (permalink)
Editör
 
ozzgur kullanıcısının avatarı
 
Istanbul
Translator

Mesaj: 3.984
Onayladığı Mesaj Sayısı: 1.443
204 mesajı 250 onay aldı
aklı kalmak


?

__________________
www.tureng.com
Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 17-07-2008, 13:19   #2 (permalink)
Admin
 
caggla kullanıcısının avatarı
 
İstanbul
Tureng

Mesaj: 4.801
Onayladığı Mesaj Sayısı: 402
193 mesajı 277 onay aldı

http://www.tureng.com/search/aklı+kalmak

__________________
Tureng Çeviri
Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 17-07-2008, 13:36   #3 (permalink)
Promising Member
 
eastender kullanıcısının avatarı
 
london
anthropologist

Mesaj: 600
Onayladığı Mesaj Sayısı: 165
190 mesajı 292 onay aldı

it is misspelt in the dictionary.
Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 18-07-2008, 00:46   #4 (permalink)
Master
 
ALI-KARABULUT kullanıcısının avatarı
 
Gaziantep
GHOST WRITER

Mesaj: 3.382
Onayladığı Mesaj Sayısı: 232
552 mesajı 700 onay aldı

Yes, the word 'wrapped' is misspelt and it is wrong there; 'be wrapped up in' stand more or less for 'thinking only of' or 'interested only in'.

__________________
www.ali-karabulut.com
Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 18-07-2008, 11:34   #5 (permalink)
Admin
 
caggla kullanıcısının avatarı
 
İstanbul
Tureng

Mesaj: 4.801
Onayladığı Mesaj Sayısı: 402
193 mesajı 277 onay aldı

hata siz söyleyince dikkatimi çekti, teşekkürler.
bir de oxford'da şöyle bir karşılık var
wrapped up= engrossed or absorbed to the exclusion of other things.


__________________
Tureng Çeviri
Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 18-07-2008, 14:28   #6 (permalink)
Master
 
ALI-KARABULUT kullanıcısının avatarı
 
Gaziantep
GHOST WRITER

Mesaj: 3.382
Onayladığı Mesaj Sayısı: 232
552 mesajı 700 onay aldı

Alıntı:
bir de oxford'da şöyle bir karşılık var
wrapped up= engrossed or absorbed to the exclusion of other things.
Bu da 'bir işe ya da düşünceye dalmış olmak' mânâsında, yâni düşüncen sadece o işle meşgul. Orda 'to the exclusion of' ifadesi var, bunu açıklar...

to the exclusion of
If you do something to the exclusion of something else, you do it so much that you do not have time for anything else.


__________________
www.ali-karabulut.com
Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Yeni Başlık Aç  Yanıtla


Bu başlığı görüntülemekte olan kullanıcı sayısı: 1 (0 üye, 1 konuk)
 
Başlık Araçları Bu Başlıkta Ara
Bu Başlıkta Ara:

Gelişmiş Arama
Görünüm

Gönderme Kuralları
Başlık Açamazsınız
Yanıt Gönderemezsiniz
Dosya Ekleyemezsiniz
Mesajlarınızı Düzenleyemezsiniz

BB code kullanabilirsiniz
SimgelerAçık
[IMG] kodu Açık
HTML kodu Kapalı
AçıkTrackback
Açık Pingback
AçıkRefback

Benzer Başlıklar
Başlık Başlığı açan Forum Yanıt Son Mesaj
aklı kalmak ozzgur Kelime Danış 2 29-05-2008 05:19
göçük altında kalmak, enkaz altında kalmak ozzgur Kelime Öner 0 14-02-2008 13:36
elde kalmak, elinde kalmak zanzibar Kelime Öner 0 14-01-2008 02:35
zayıf kalmak caggla Kelime Danış 1 16-11-2007 13:21
aklı havada olmak zeynep Kelime Danış 1 24-07-2007 16:02



Powered by vBulletin Copyright © 2000-2008 Jelsoft Enterprises Limited
vBulletin Skin developed by: vBStyles.com, Search Engine Optimization by vBSEO 3.2.0

Bir Tureng Çeviri Ltd hizmetidir.