Tureng Forum  

Geri   Tureng Forum > SÖZLÜK > Kelime Danış
 
Kelime Danış Karşılığı için öneri almak istediğiniz kelimeyi "Yeni Başlık" butonuna basarak açılan formun başlığına büyük harf ve noktalama işareti kullanmadan yazınız. Ayrıca doğru olduğunu düşündüğünüz öneriyi iletinin sağ alt köşesinde bulunan "onayla" butonu ile puanlandırabilirsiniz.

Yeni Başlık Aç  Yanıtla
 
LinkBack Başlık Araçları Bu Başlıkta Ara Görünüm
Eski 07-01-2008, 20:08   #1 (permalink)
Promising Member
 
İstanbul
Mütercim Tercüman

Mesaj: 329
Onayladığı Mesaj Sayısı: 150
31 mesajı 43 onay aldı
Katkı Puanı: 57
interpire
saflaşma


Ortadoğu'da yeni saflaşmalar netleşmeye başladı.
ingilizce anlamı

Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 07-01-2008, 20:10   #2 (permalink)
Grand Master
 
Bora Kılıç kullanıcısının avatarı
 
Istanbul/ErenKöY
KraL GS

Mesaj: 2.901
Onayladığı Mesaj Sayısı: 662
601 mesajı 797 onay aldı
Katkı Puanı: 1282
Bora Kılıç Bora Kılıç Bora Kılıç Bora Kılıç Bora Kılıç Bora Kılıç Bora Kılıç Bora Kılıç Bora Kılıç

To take side

__________________
www.boraxin.com
Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 07-01-2008, 20:37   #3 (permalink)
Grand Master
 
istanbul
UNEMPLOYED

Mesaj: 3.121
Onayladığı Mesaj Sayısı: 379
650 mesajı 805 onay aldı
Katkı Puanı: 846
joeboss joeboss joeboss joeboss joeboss joeboss joeboss

Alıntı:
interpire tarafından gönderildi Mesajı Görüntüle
Ortadoğu'da yeni saflaşmalar netleşmeye başladı.
saf = cephe
saflasma = cephelesme

front: saf, cephe, karsi olmak
confront: karsi koymak, karsi karsiya getirmek
confrontation: ihtilaf, anlasmazlik, fikir ayriligi, cephelesme

Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 07-01-2008, 23:00   #4 (permalink)
Promising Member
 
karacahil kullanıcısının avatarı
 
İstanbul
öğretmen

Mesaj: 425
Onayladığı Mesaj Sayısı: 81
59 mesajı 80 onay aldı
Katkı Puanı: 133
karacahil karacahil

grouping ya da gathering kullanılabilir sanıyorum.
saflaşma = gruplaşma

sectarian groupings: mezhep gruplaşması / saflaşması.

Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 07-01-2008, 23:27   #5 (permalink)
Grand Master
 
istanbul
UNEMPLOYED

Mesaj: 3.121
Onayladığı Mesaj Sayısı: 379
650 mesajı 805 onay aldı
Katkı Puanı: 846
joeboss joeboss joeboss joeboss joeboss joeboss joeboss

Alıntı:
karacahil tarafından gönderildi Mesajı Görüntüle
grouping ya da gathering kullanılabilir sanıyorum. saflaşma = gruplaşma gibi düşündüm.
sectarian groupings; mezhep gruplaşması / saflaşması.
yukarida soylemek istedigin sey
sectarian faction/s

faction: ayrilik, gruplasma, nifak, hizip
"new sectarian factions are emerging in the middle east" gibi bir sey mi denmek istiyor?

Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 08-01-2008, 00:01   #6 (permalink)
Promising Member
 
İstanbul
Mütercim Tercüman

Mesaj: 329
Onayladığı Mesaj Sayısı: 150
31 mesajı 43 onay aldı
Katkı Puanı: 57
interpire

böyle devam ediyor.

İsrail'in tehdit algılamasında son yıllarda İran'ı ilk sıraya koyması bölgeyi ateşe atan olaylara neden olabilir. Olası çatışmayı önlemek, Türkiye'nin için önem taşıyor.

Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 08-01-2008, 00:02   #7 (permalink)
Promising Member
 
İstanbul
Mütercim Tercüman

Mesaj: 329
Onayladığı Mesaj Sayısı: 150
31 mesajı 43 onay aldı
Katkı Puanı: 57
interpire

Alıntı:
joeboss tarafından gönderildi Mesajı Görüntüle
" new sectarian factions are emerging in the middle east "

gibi bir sey mi denmek istiyor?
evet ama ortaya çıkmak değil bunların varlığı netleşiyor gibi.

Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 08-01-2008, 00:40   #8 (permalink)
Grand Master
 
istanbul
UNEMPLOYED

Mesaj: 3.121
Onayladığı Mesaj Sayısı: 379
650 mesajı 805 onay aldı
Katkı Puanı: 846
joeboss joeboss joeboss joeboss joeboss joeboss joeboss

bu sefer hallettim,
verdigin cumlede aslinda sectarian kelimesi gecmiyor, sadece saflasmalar/cephelesmeler diyor bunu da daha onceki bir postta anlattim, yani confrontations diyor

new confrontations are getting/becoming clearer in the middle east
new confrontations are getting/becoming visable in the middle east

ama eger ben sectarian kelimesini kullanmak istiyorum diyorsan o zaman tarikatci cephelesme/saflasma gibi olur

new sectarian confrontation is getting / becoming clearer in the middle east
new sectarian confrontation is getting / becoming visable in the middle east

Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Onaylar
Eski 08-01-2008, 14:01   #9 (permalink)
Promising Member
 
karacahil kullanıcısının avatarı
 
İstanbul
öğretmen

Mesaj: 425
Onayladığı Mesaj Sayısı: 81
59 mesajı 80 onay aldı
Katkı Puanı: 133
karacahil karacahil

Alıntı:
joeboss tarafından gönderildi Mesajı Görüntüle
yukarida soylemek istedigin sey
sectarian faction/s

faction / ayrilik , gruplasma , nifak , hizip
ben ne demek istediğimi iyi biliyorum

Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 08-01-2008, 14:08   #10 (permalink)
Grand Master
 
istanbul
UNEMPLOYED

Mesaj: 3.121
Onayladığı Mesaj Sayısı: 379
650 mesajı 805 onay aldı
Katkı Puanı: 846
joeboss joeboss joeboss joeboss joeboss joeboss joeboss

Alıntı:
karacahil tarafından gönderildi Mesajı Görüntüle
ben ne demek istediğimi iyi biliyorum
bunu kotu anlamda soylememistim
sadece anlatmaya calistigin kelimenin yani sectarian gruplasma diye anlatmaya calistigin seyin sectarian faction/s oldugunu onermistim, ama soyleyis tarzimdan yanlis anladiniz herhalde

Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 13-01-2008, 04:28   #11 (permalink)
Admin
 
Tureng-Çağla kullanıcısının avatarı
 
İstanbul
Tureng

Mesaj: 6.093
Onayladığı Mesaj Sayısı: 723
221 mesajı 312 onay aldı
Katkı Puanı: 401
Tureng-Çağla Tureng-Çağla Tureng-Çağla Tureng-Çağla Tureng-Çağla

bir eleştiri getirmek istiyorum:
bu kadar ileti yazılmış, bir sürü şeyler döktürülmüş iletilerce (ki ben bir kısmını temizledim; buna rağmen) saflaşma kelimesi için kolayca "göze çarpan" (eyecatching) bir karşılık önerisi maalesef yok!

çeviri yapanların bu kadar çok vakti olduğunu hiç sanmıyorum. açıkçası önerilerinizi benim fikrim şudur diyerek yazsanız inanıyorum ki çok daha makbule geçecek.

lütfen (konunun size serbest şekilde çağrışım yaptırdığı herşeyi değil sadece başlıktaki sorulana karşılık) önerinizi yazım kurallarına riayet ederek (dahi anlamında de kullanımı gibi) okuyanlara usandırmadan ve aradıklarını kolayca bulabilecekleri şekilde aktarınız.

Başlıkta kelimeyi yazarak karşılığını bulacaklarını vaadettiğimiz kullanıcıları bir yığın gereksiz veri arasında samanlıkta iğne arar gibi bunaltmaya gerek yok sanıyorum.

Lütfen bu konuda hassasiyetinizi rica ediyorum.


__________________
Tureng Çeviri
Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Yeni Başlık Aç  Yanıtla


Bu başlığı görüntülemekte olan kullanıcı sayısı: 1 (0 üye, 1 konuk)
 
Başlık Araçları Bu Başlıkta Ara
Bu Başlıkta Ara:

Gelişmiş Arama
Görünüm

Gönderme Kuralları
Başlık Açamazsınız
Yanıt Gönderemezsiniz
Dosya Ekleyemezsiniz
Mesajlarınızı Düzenleyemezsiniz

BB code kullanabilirsiniz
SimgelerAçık
[IMG] kodu Açık
HTML kodu Kapalı
AçıkTrackback
Açık Pingback
AçıkRefback


Forumda yayınlanan kelimeler, karşılıkları ve yapılan yorumlar, yazılar, makaleler kaynak gösterilse dahi izinsiz kullanılamaz.

Powered by vBulletin Copyright © 2000-2008 Jelsoft Enterprises Limited
vBulletin Skin developed by: vBStyles.com, Search Engine Optimization by vBSEO 3.2.0

Bir Tureng Çeviri Ltd hizmetidir.