 |
Kelime Danış Karşılığı için öneri almak istediğiniz kelimeyi "Yeni Başlık" butonuna basarak açılan formun başlığına büyük harf ve noktalama işareti kullanmadan yazınız. Ayrıca doğru olduğunu düşündüğünüz öneriyi iletinin sağ alt köşesinde bulunan "onayla" butonu ile puanlandırabilirsiniz.
07-01-2008, 20:08
|
#1 (permalink)
|
|
Promising Member
İstanbul
Mütercim Tercüman
Mesaj: 329
Onayladığı Mesaj Sayısı: 150
31 mesajı 43 onay aldı
Katkı Puanı: 57
|
Ortadoğu'da yeni saflaşmalar netleşmeye başladı.
ingilizce anlamı
|
|
Çevrimdışı
|
|
07-01-2008, 20:10
|
#2 (permalink)
|
|
Grand Master
Istanbul/ErenKöY
KraL GS
Mesaj: 2.901
Onayladığı Mesaj Sayısı: 662
601 mesajı 797 onay aldı
|
To take side
|
|
Çevrimiçi
|
|
07-01-2008, 20:37
|
#3 (permalink)
|
|
Grand Master
istanbul
UNEMPLOYED
Mesaj: 3.121
Onayladığı Mesaj Sayısı: 379
650 mesajı 805 onay aldı
|
Alıntı:
interpire tarafından gönderildi
Ortadoğu'da yeni saflaşmalar netleşmeye başladı.
|
saf = cephe
saflasma = cephelesme
front: saf, cephe, karsi olmak
confront: karsi koymak, karsi karsiya getirmek
confrontation: ihtilaf, anlasmazlik, fikir ayriligi, cephelesme
|
|
Çevrimdışı
|
|
07-01-2008, 23:00
|
#4 (permalink)
|
|
Promising Member
İstanbul
öğretmen
Mesaj: 425
Onayladığı Mesaj Sayısı: 81
59 mesajı 80 onay aldı
Katkı Puanı: 133

|
grouping ya da gathering kullanılabilir sanıyorum.
saflaşma = gruplaşma
sectarian groupings: mezhep gruplaşması / saflaşması.
|
|
Çevrimiçi
|
|
07-01-2008, 23:27
|
#5 (permalink)
|
|
Grand Master
istanbul
UNEMPLOYED
Mesaj: 3.121
Onayladığı Mesaj Sayısı: 379
650 mesajı 805 onay aldı
|
Alıntı:
karacahil tarafından gönderildi
grouping ya da gathering kullanılabilir sanıyorum. saflaşma = gruplaşma gibi düşündüm.
sectarian groupings; mezhep gruplaşması / saflaşması.
|
yukarida soylemek istedigin sey
sectarian faction/s
faction: ayrilik, gruplasma, nifak, hizip
"new sectarian factions are emerging in the middle east" gibi bir sey mi denmek istiyor?
|
|
Çevrimdışı
|
|
08-01-2008, 00:01
|
#6 (permalink)
|
|
Promising Member
İstanbul
Mütercim Tercüman
Mesaj: 329
Onayladığı Mesaj Sayısı: 150
31 mesajı 43 onay aldı
Katkı Puanı: 57
|
böyle devam ediyor.
İsrail'in tehdit algılamasında son yıllarda İran'ı ilk sıraya koyması bölgeyi ateşe atan olaylara neden olabilir. Olası çatışmayı önlemek, Türkiye'nin için önem taşıyor.
|
|
Çevrimdışı
|
|
08-01-2008, 00:02
|
#7 (permalink)
|
|
Promising Member
İstanbul
Mütercim Tercüman
Mesaj: 329
Onayladığı Mesaj Sayısı: 150
31 mesajı 43 onay aldı
Katkı Puanı: 57
|
Alıntı:
joeboss tarafından gönderildi
" new sectarian factions are emerging in the middle east "
gibi bir sey mi denmek istiyor?
|
evet ama ortaya çıkmak değil bunların varlığı netleşiyor gibi.
|
|
Çevrimdışı
|
|
08-01-2008, 00:40
|
#8 (permalink)
|
|
Grand Master
istanbul
UNEMPLOYED
Mesaj: 3.121
Onayladığı Mesaj Sayısı: 379
650 mesajı 805 onay aldı
|
bu sefer hallettim,
verdigin cumlede aslinda sectarian kelimesi gecmiyor, sadece saflasmalar/cephelesmeler diyor bunu da daha onceki bir postta anlattim, yani confrontations diyor
new confrontations are getting/becoming clearer in the middle east
new confrontations are getting/becoming visable in the middle east
ama eger ben sectarian kelimesini kullanmak istiyorum diyorsan o zaman tarikatci cephelesme/saflasma gibi olur
new sectarian confrontation is getting / becoming clearer in the middle east
new sectarian confrontation is getting / becoming visable in the middle east
|
|
Çevrimdışı
|
|
08-01-2008, 14:01
|
#9 (permalink)
|
|
Promising Member
İstanbul
öğretmen
Mesaj: 425
Onayladığı Mesaj Sayısı: 81
59 mesajı 80 onay aldı
Katkı Puanı: 133

|
Alıntı:
joeboss tarafından gönderildi
yukarida soylemek istedigin sey
sectarian faction/s
faction / ayrilik , gruplasma , nifak , hizip
|
ben ne demek istediğimi iyi biliyorum
|
|
Çevrimiçi
|
|
08-01-2008, 14:08
|
#10 (permalink)
|
|
Grand Master
istanbul
UNEMPLOYED
Mesaj: 3.121
Onayladığı Mesaj Sayısı: 379
650 mesajı 805 onay aldı
|
Alıntı:
karacahil tarafından gönderildi
ben ne demek istediğimi iyi biliyorum
|
bunu kotu anlamda soylememistim
sadece anlatmaya calistigin kelimenin yani sectarian gruplasma diye anlatmaya calistigin seyin sectarian faction/s oldugunu onermistim, ama soyleyis tarzimdan yanlis anladiniz herhalde
|
|
Çevrimdışı
|
|
13-01-2008, 04:28
|
#11 (permalink)
|
|
Admin
İstanbul
Tureng
Mesaj: 6.093
Onayladığı Mesaj Sayısı: 723
221 mesajı 312 onay aldı
|
bir eleştiri getirmek istiyorum:
bu kadar ileti yazılmış, bir sürü şeyler döktürülmüş iletilerce (ki ben bir kısmını temizledim; buna rağmen) saflaşma kelimesi için kolayca "göze çarpan" (eyecatching) bir karşılık önerisi maalesef yok!
çeviri yapanların bu kadar çok vakti olduğunu hiç sanmıyorum. açıkçası önerilerinizi benim fikrim şudur diyerek yazsanız inanıyorum ki çok daha makbule geçecek.
lütfen (konunun size serbest şekilde çağrışım yaptırdığı herşeyi değil sadece başlıktaki sorulana karşılık) önerinizi yazım kurallarına riayet ederek (dahi anlamında de kullanımı gibi) okuyanlara usandırmadan ve aradıklarını kolayca bulabilecekleri şekilde aktarınız.
Başlıkta kelimeyi yazarak karşılığını bulacaklarını vaadettiğimiz kullanıcıları bir yığın gereksiz veri arasında samanlıkta iğne arar gibi bunaltmaya gerek yok sanıyorum.
Lütfen bu konuda hassasiyetinizi rica ediyorum.
|
|
Çevrimiçi
|
|
|
Bu başlığı görüntülemekte olan kullanıcı sayısı: 1 (0 üye, 1 konuk)
|
|
|
| Başlık Araçları |
Bu Başlıkta Ara |
|
|
|
| Görünüm |
Normal
|
Gönderme Kuralları
|
Başlık Açamazsınız
Yanıt Gönderemezsiniz
Dosya Ekleyemezsiniz
Mesajlarınızı Düzenleyemezsiniz
HTML kodu Kapalı
|
|
|
Forumda yayınlanan kelimeler, karşılıkları ve yapılan yorumlar, yazılar, makaleler kaynak gösterilse dahi izinsiz kullanılamaz.
Powered by vBulletin Copyright © 2000-2008 Jelsoft Enterprises Limited
vBulletin Skin developed by: vBStyles.com, Search Engine Optimization by vBSEO 3.2.0
Bir Tureng Çeviri Ltd hizmetidir.
|
 |