 |
Kelime Danış Karşılığı için öneri almak istediğiniz kelimeyi "Yeni Başlık" butonuna basarak açılan formun başlığına büyük harf ve noktalama işareti kullanmadan yazınız. Ayrıca doğru olduğunu düşündüğünüz öneriyi iletinin sağ alt köşesinde bulunan "onayla" butonu ile puanlandırabilirsiniz.
18-02-2008, 04:24
|
#1 (permalink)
|
|
Editör
Istanbul
Tureng Çeviri
Mesaj: 4.359
Onayladığı Mesaj Sayısı: 1.606
253 mesajı 317 onay aldı
|
?
|
|
Çevrimiçi
|
|
20-02-2008, 17:40
|
#2 (permalink)
|
|
Admin
İstanbul
Tureng
Mesaj: 6.144
Onayladığı Mesaj Sayısı: 724
221 mesajı 312 onay aldı
|
i must confess that daha yakın sorulana ama to be frank de derdim ben çevirirken?
|
|
Çevrimiçi
|
|
20-02-2008, 18:22
|
#3 (permalink)
|
|
Grand Master
Istanbul/ErenKöY
KraL AsLaN GS
Mesaj: 2.929
Onayladığı Mesaj Sayısı: 687
607 mesajı 805 onay aldı
|
I must admit...
|
|
Çevrimiçi
|
|
21-02-2008, 02:28
|
#4 (permalink)
|
|
Grand Master
IRELAND
Trans-Inter
Mesaj: 1.608
Onayladığı Mesaj Sayısı: 280
418 mesajı 606 onay aldı
|
I (have to/must) confess (=used when admitting something you feel slightly embarrassed about)
- I must confess I don't visit my parents as often as I should.
|
|
Çevrimdışı
|
|
21-02-2008, 04:26
|
#5 (permalink)
|
|
Grand Master
istanbul
UNEMPLOYED
Mesaj: 3.140
Onayladığı Mesaj Sayısı: 382
654 mesajı 812 onay aldı
|
i must confess / admit that : itiraf etmeliyim , itiraf etmeliyim ki
i have to confess /admit that : itiraf etmeliyim , itiraf etmeliyim ki
yaniliyor muyum???
|
|
Çevrimiçi
|
|
21-02-2008, 17:24
|
#6 (permalink)
|
|
Grand Master
istanbul
UNEMPLOYED
Mesaj: 3.140
Onayladığı Mesaj Sayısı: 382
654 mesajı 812 onay aldı
|
?
|
|
Çevrimiçi
|
|
21-02-2008, 17:33
|
#7 (permalink)
|
|
Grand Master
IRELAND
Trans-Inter
Mesaj: 1.608
Onayladığı Mesaj Sayısı: 280
418 mesajı 606 onay aldı
|
Alıntı:
joeboss tarafından gönderildi
i must confess / admit that : itiraf etmeliyim , itiraf etmeliyim ki
i have to confess /admit that : itiraf etmeliyim , itiraf etmeliyim ki
yaniliyor muyum???
|
ikisi de ayni anlamda kullaniliyor.
|
|
Çevrimdışı
|
|
21-02-2008, 17:38
|
#8 (permalink)
|
|
Grand Master
istanbul
UNEMPLOYED
Mesaj: 3.140
Onayladığı Mesaj Sayısı: 382
654 mesajı 812 onay aldı
|
Alıntı:
IRLANDALI tarafından gönderildi
ikisi de ayni anlamda kullaniliyor.
|
yani
itiraf etmeliyim ki
ve
itiraf etmek gerekirse
icin bu iki kalip mi kullaniliyor demek istiyorsun?
bana gore assagida verilen cumleler
"itiraf etmeliyim ki " anlami tasiyor.
|
|
Çevrimiçi
|
|
21-02-2008, 18:19
|
#9 (permalink)
|
|
Grand Master
IRELAND
Trans-Inter
Mesaj: 1.608
Onayladığı Mesaj Sayısı: 280
418 mesajı 606 onay aldı
|
Alıntı:
joeboss tarafından gönderildi
yani
itiraf etmeliyim ki
ve
itiraf etmek gerekirse
icin bu iki kalip mi kullaniliyor demek istiyorsun?
bana gore assagida verilen cumleler
"itiraf etmeliyim ki " anlami tasiyor.
|
Bence öyle. senin başka bir önerin var mı?
|
|
Çevrimdışı
|
|
22-02-2008, 03:39
|
#10 (permalink)
|
|
Grand Master
istanbul
UNEMPLOYED
Mesaj: 3.140
Onayladığı Mesaj Sayısı: 382
654 mesajı 812 onay aldı
|
Alıntı:
IRLANDALI tarafından gönderildi
Bence öyle. senin başka bir önerin var mı?
|
http://64.233.183.104/search?q=cache...&cd=34&g l=tr
yukaridaki linkte en altta "zarf" lar bolumunde itiraf etmek gerekirse icin "admittedly " denmis kisaca , veyahutta " if i need to tell the truth " yada " if i need to admit/confess" denebilir.
fakat bence kesinlikle assagida onerilenler yanlis .Assagida onerilenlerin anlami " itiraf etmeliyim ki " .
|
|
Çevrimiçi
|
|
22-02-2008, 12:30
|
#11 (permalink)
|
|
Grand Master
IRELAND
Trans-Inter
Mesaj: 1.608
Onayladığı Mesaj Sayısı: 280
418 mesajı 606 onay aldı
|
Alıntı:
joeboss tarafından gönderildi
http://64.233.183.104/search?q=cache...&cd=34&g l=tr
yukaridaki linkte en altta "zarf" lar bolumunde itiraf etmek gerekirse icin "admittedly " denmis kisaca , veyahutta " if i need to tell the truth " yada " if i need to admit/confess" denebilir.
fakat bence kesinlikle assagida onerilenler yanlis .Assagida onerilenlerin anlami " itiraf etmeliyim ki " .
|
İnşallah bir gün anadili İngilizce olan bir ülkede bulunma şansın olur ve ''" if i need to tell the truth " yada " if i need to admit/confess" diye bir cümle kurarsın ve ....
|
|
Çevrimdışı
|
|
22-02-2008, 15:45
|
#12 (permalink)
|
|
Grand Master
istanbul
UNEMPLOYED
Mesaj: 3.140
Onayladığı Mesaj Sayısı: 382
654 mesajı 812 onay aldı
|
Alıntı:
IRLANDALI tarafından gönderildi
İnşallah bir gün anadili İngilizce olan bir ülkede bulunma şansın olur ve ''" if i need to tell the truth " yada " if i need to admit/confess" diye bir cümle kurarsın ve .... 
|
kac senedir anadili ingilizce olan bir ulkedesin?
ben sahsen 25 sene kaldim.Hemde 25 sene X 365 gun
not: eger anadili ingilizce olan bir ulke derken irlandadan bahsediyor isen , irlandanin anadili ne zamandan beri ingilizce oldu?????????
bu arada
admittedly
if i need to tell the truth
if i need to admit / confess
dogru kullanimlardir. Bunlari turkceye cevirmekte o kadar zor degil.
|
|
Çevrimiçi
|
|
22-02-2008, 18:30
|
#13 (permalink)
|
|
Grand Master
IRELAND
Trans-Inter
Mesaj: 1.608
Onayladığı Mesaj Sayısı: 280
418 mesajı 606 onay aldı
|
Alıntı:
joeboss tarafından gönderildi
kac senedir anadili ingilizce olan bir ulkedesin?
ben sahsen 25 sene kaldim.Hemde 25 sene X 365 gun
not: eger anadili ingilizce olan bir ulke derken irlandadan bahsediyor isen , irlandanin anadili ne zamandan beri ingilizce oldu?????????
bu arada
admittedly
if i need to tell the truth
if i need to admit / confess
dogru kullanimlardir. Bunlari turkceye cevirmekte o kadar zor degil.
|
Peki sen öyle diyorsan doğrudur. 
http://www.merriam-webster.com/dictionary/Admittedly
|
|
Çevrimdışı
|
|
22-02-2008, 19:01
|
#14 (permalink)
|
|
Grand Master
istanbul
UNEMPLOYED
Mesaj: 3.140
Onayladığı Mesaj Sayısı: 382
654 mesajı 812 onay aldı
|
Alıntı:
IRLANDALI tarafından gönderildi
|
irlandali birine sakin sizin anadiliniz ingilizce deme yoksa basini belaya sokarsin oralarda ,
|
|
Çevrimiçi
|
|
22-02-2008, 19:42
|
#15 (permalink)
|
|
Grand Master
IRELAND
Trans-Inter
Mesaj: 1.608
Onayladığı Mesaj Sayısı: 280
418 mesajı 606 onay aldı
|
Alıntı:
joeboss tarafından gönderildi
irlandali birine sakin sizin anadiliniz ingilizce deme yoksa basini belaya sokarsin oralarda , 
|
Joeboss, İrlandalıların resmi dili IRLANDACA FAKAT anadilleri İNGİLİZCE zira çok küçük bir azınlık hariç benim eşim dahil burada herkes İNGİLİZCE konuşup yazıyor. Okullardaki eğitim dili İNGİLİZCE ve banka, dükkan vb de kullanılan dil İNGİLİZCE. Anlayacağın İRLANDA dili ölü dil buralarda.
|
|
Çevrimdışı
|
|
23-02-2008, 00:22
|
#16 (permalink)
|
|
Grand Master
istanbul
UNEMPLOYED
Mesaj: 3.140
Onayladığı Mesaj Sayısı: 382
654 mesajı 812 onay aldı
|
i have to admit /confess that : itiraf etmeliyim ki
i must admit /confess that : itiraf etmeliyim ki
if i need to admit / confess : itiraf etmem gerekirse
if i need to tell the truth : gercegi soylemem gerekirse
|
|
Çevrimiçi
|
|
23-02-2008, 04:25
|
#17 (permalink)
|
|
Grand Master
IRELAND
Trans-Inter
Mesaj: 1.608
Onayladığı Mesaj Sayısı: 280
418 mesajı 606 onay aldı
|
Alıntı:
joeboss tarafından gönderildi
i have to admit /confess that : itiraf etmeliyim ki
i must admit /confess that : itiraf etmeliyim ki
if i need to admit / confess : itiraf etmem gerekirse
if i need to tell the truth : gercegi soylemem gerekirse
|
If I must confess
|
|
Çevrimdışı
|
|
|
Bu başlığı görüntülemekte olan kullanıcı sayısı: 1 (0 üye, 1 konuk)
|
|
|
| Başlık Araçları |
Bu Başlıkta Ara |
|
|
|
| Görünüm |
Normal
|
Gönderme Kuralları
|
Başlık Açamazsınız
Yanıt Gönderemezsiniz
Dosya Ekleyemezsiniz
Mesajlarınızı Düzenleyemezsiniz
HTML kodu Kapalı
|
|
|
Forumda yayınlanan kelimeler, karşılıkları ve yapılan yorumlar, yazılar, makaleler kaynak gösterilse dahi izinsiz kullanılamaz.
Powered by vBulletin Copyright © 2000-2008 Jelsoft Enterprises Limited
vBulletin Skin developed by: vBStyles.com, Search Engine Optimization by vBSEO 3.2.0

Bir Tureng Çeviri Ltd hizmetidir.
|
 |