Tureng Forum  

Geri   Tureng Forum > SÖZLÜK > Kelime Danış
 
Kelime Danış Karşılığı için öneri almak istediğiniz kelimeyi "Yeni Başlık" butonuna basarak açılan formun başlığına büyük harf ve noktalama işareti kullanmadan yazınız. Ayrıca doğru olduğunu düşündüğünüz öneriyi iletinin sağ alt köşesinde bulunan "onayla" butonu ile puanlandırabilirsiniz.

Yeni Başlık Aç  Yanıtla
 
LinkBack Başlık Araçları Bu Başlıkta Ara Görünüm
Eski 25-02-2008, 09:43   #1 (permalink)
Admin
 
Tureng-Çağla kullanıcısının avatarı
 
İstanbul
Tureng

Mesaj: 6.144
Onayladığı Mesaj Sayısı: 724
221 mesajı 312 onay aldı
Katkı Puanı: 401
Tureng-Çağla Tureng-Çağla Tureng-Çağla Tureng-Çağla Tureng-Çağla
konuyu çarpıtmak


?

__________________
Tureng Çeviri
Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 25-02-2008, 13:03   #2 (permalink)
Grand Master
 
istanbul
UNEMPLOYED

Mesaj: 3.140
Onayladığı Mesaj Sayısı: 382
654 mesajı 812 onay aldı
Katkı Puanı: 860
joeboss joeboss joeboss joeboss joeboss joeboss joeboss

to twist the subject
Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Onaylar
Eski 25-02-2008, 13:06   #3 (permalink)
Grand Master
 
Mehmet Hascan kullanıcısının avatarı
 
IRELAND
Trans-Inter

Mesaj: 1.608
Onayladığı Mesaj Sayısı: 280
418 mesajı 606 onay aldı
Katkı Puanı: 985
Mehmet Hascan Mehmet Hascan Mehmet Hascan Mehmet Hascan Mehmet Hascan Mehmet Hascan Mehmet Hascan Mehmet Hascan

''Konuyu çarpıtmaktan'' ziyade ''gerçekleri çarpıtmak'' olarak kullanılıyor sanıyorum.

gerçekleri çarpıtmak = to twist the facts

Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Onaylar
Eski 25-02-2008, 13:12   #4 (permalink)
Grand Master
 
istanbul
UNEMPLOYED

Mesaj: 3.140
Onayladığı Mesaj Sayısı: 382
654 mesajı 812 onay aldı
Katkı Puanı: 860
joeboss joeboss joeboss joeboss joeboss joeboss joeboss

Alıntı:
IRLANDALI tarafından gönderildi Mesajı Görüntüle
''Konuyu çarpıtmaktan'' ziyade ''gerçekleri çarpıtmak'' olarak kullanılıyor sanıyorum.

gerçekleri çarpıtmak = to twist the facts
facts , words , subject aklima gelenler

Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 25-02-2008, 13:16   #5 (permalink)
Grand Master
 
Mehmet Hascan kullanıcısının avatarı
 
IRELAND
Trans-Inter

Mesaj: 1.608
Onayladığı Mesaj Sayısı: 280
418 mesajı 606 onay aldı
Katkı Puanı: 985
Mehmet Hascan Mehmet Hascan Mehmet Hascan Mehmet Hascan Mehmet Hascan Mehmet Hascan Mehmet Hascan Mehmet Hascan

Alıntı:
joeboss tarafından gönderildi Mesajı Görüntüle
facts , words , subject aklima gelenler
''facts , words'' tamamda, ''subject'' bana makul gelmiyor.

Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 25-02-2008, 13:18   #6 (permalink)
Grand Master
 
eser kullanıcısının avatarı
 
istanbul
Engineer

Mesaj: 871
Onayladığı Mesaj Sayısı: 193
231 mesajı 326 onay aldı
Katkı Puanı: 594
eser eser eser eser eser eser

ek olarak distort da kullanılabilir..

distort: to change facts or information, or change what someone has said: twist, distort, misrepresent

It seem's you are deliberately distorting and twisting the subject, Titor never mentions any dates for our world line, in fact he say's..

Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Yeni Başlık Aç  Yanıtla


Bu başlığı görüntülemekte olan kullanıcı sayısı: 1 (0 üye, 1 konuk)
 
Başlık Araçları Bu Başlıkta Ara
Bu Başlıkta Ara:

Gelişmiş Arama
Görünüm

Gönderme Kuralları
Başlık Açamazsınız
Yanıt Gönderemezsiniz
Dosya Ekleyemezsiniz
Mesajlarınızı Düzenleyemezsiniz

BB code kullanabilirsiniz
SimgelerAçık
[IMG] kodu Açık
HTML kodu Kapalı
AçıkTrackback
Açık Pingback
AçıkRefback


Forumda yayınlanan kelimeler, karşılıkları ve yapılan yorumlar, yazılar, makaleler kaynak gösterilse dahi izinsiz kullanılamaz.

Powered by vBulletin Copyright © 2000-2008 Jelsoft Enterprises Limited
vBulletin Skin developed by: vBStyles.com, Search Engine Optimization by vBSEO 3.2.0

Bir Tureng Çeviri Ltd hizmetidir.