Tureng Forum  

Geri   Tureng Forum > SÖZLÜK > Kelime Danış
 
Kelime Danış Karşılığı için öneri almak istediğiniz kelimeyi "Yeni Başlık" butonuna basarak açılan formun başlığına büyük harf ve noktalama işareti kullanmadan yazınız. Ayrıca doğru olduğunu düşündüğünüz öneriyi iletinin sağ alt köşesinde bulunan "onayla" butonu ile puanlandırabilirsiniz.

Yeni Başlık Aç  Yanıtla
 
LinkBack Başlık Araçları Bu Başlıkta Ara Görünüm
Eski 08-08-2007, 18:55   #1 (permalink)
Editör
 
Tureng-Özgür kullanıcısının avatarı
 
Istanbul
Tureng Çeviri

Mesaj: 4.359
Onayladığı Mesaj Sayısı: 1.606
253 mesajı 318 onay aldı
Katkı Puanı: 494
Tureng-Özgür Tureng-Özgür Tureng-Özgür Tureng-Özgür Tureng-Özgür
bir koşu gitmek, bir koşu gidip gelmek


ingilizcesi?

__________________
Tureng Dictionary
Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 08-08-2007, 23:13   #2 (permalink)
Promising Member
 
ancelotti777 kullanıcısının avatarı
 
Niğde
Elektrik-Elektronik

Mesaj: 327
Onayladığı Mesaj Sayısı: 42
12 mesajı 14 onay aldı
ancelotti777 ancelotti777

to fetch
Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 09-08-2007, 00:19   #3 (permalink)
Grand Master
 
Mehmet Hascan kullanıcısının avatarı
 
IRELAND
Trans-Inter

Mesaj: 1.608
Onayladığı Mesaj Sayısı: 280
418 mesajı 606 onay aldı
Katkı Puanı: 985
Mehmet Hascan Mehmet Hascan Mehmet Hascan Mehmet Hascan Mehmet Hascan Mehmet Hascan Mehmet Hascan Mehmet Hascan

Alıntı:
ozzgur tarafından gönderildi Mesajı Görüntüle
ne deriz
to run to ...

Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 09-08-2007, 00:39   #4 (permalink)
Grand Master
 
ALI-KARABULUT kullanıcısının avatarı
 
Gaziantep
THE EMPTY BOOK

Mesaj: 3.697
Onayladığı Mesaj Sayısı: 252
531 mesajı 646 onay aldı
Katkı Puanı: 1093
ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT

bir koşu = at a stretch, at one stretch, quickly.

Working quickly, she hoped to finish all the drawings at a stretch

Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 09-08-2007, 11:34   #5 (permalink)
Grand Master
 
[[[[[ASLAN]]]]] kullanıcısının avatarı
 
İSTANBUL
Mütercim

Mesaj: 780
Onayladığı Mesaj Sayısı: 456
361 mesajı 537 onay aldı
Katkı Puanı: 1169
[[[[[ASLAN]]]]] [[[[[ASLAN]]]]] [[[[[ASLAN]]]]] [[[[[ASLAN]]]]] [[[[[ASLAN]]]]] [[[[[ASLAN]]]]] [[[[[ASLAN]]]]] [[[[[ASLAN]]]]] [[[[[ASLAN]]]]]

BİR KOŞU:

at a run
on the double
at the double
very quickly

BİR KOŞU GİTMEK:

to go somewhere at a run
to go somewhere on the double
to go somewhere at the double
to go somewhere very quickly

denebilir...

__________________
Seeking the truth...
Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 09-08-2007, 13:00   #6 (permalink)
Grand Master
 
ALI-KARABULUT kullanıcısının avatarı
 
Gaziantep
THE EMPTY BOOK

Mesaj: 3.697
Onayladığı Mesaj Sayısı: 252
531 mesajı 646 onay aldı
Katkı Puanı: 1093
ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT

Alıntı:
Aslan tarafından gönderildi
BİR KOŞU:

at a run
on the double
at the double
very quickly

BİR KOŞU GİTMEK:

to go somewhere at a run
to go somewhere on the double
to go somewhere at the double
to go somewhere very quickly

denebilir...
'at the double' ve/veya 'on the double' da 'bir koşu' ifadesindeki gibi çabukluk imâ etse de çevirirken 'koşar adım' ya da 'hemen' ya da 'çarçabuk' olarak çevirmek doğru; 'bir koşu' ifadesi bir işin kesintisiz bir bütünlük ve çabukluk içinde yapılmasını isteyen bir ifade.

'At a run' ifadesi de bir işin çabuk ama koşarak yapıldığını anlatıyor.

Murat, get over here - on/at the double!
They went into the river at a run.

Ben bunu anlıyorum.

Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Yeni Başlık Aç  Yanıtla


Bu başlığı görüntülemekte olan kullanıcı sayısı: 1 (0 üye, 1 konuk)
 
Başlık Araçları Bu Başlıkta Ara
Bu Başlıkta Ara:

Gelişmiş Arama
Görünüm

Gönderme Kuralları
Başlık Açamazsınız
Yanıt Gönderemezsiniz
Dosya Ekleyemezsiniz
Mesajlarınızı Düzenleyemezsiniz

BB code kullanabilirsiniz
SimgelerAçık
[IMG] kodu Açık
HTML kodu Kapalı
AçıkTrackback
Açık Pingback
AçıkRefback

Benzer Başlıklar
Başlık Başlığı açan Forum Yanıt Son Mesaj
bayram ziyaretine gelmek, bayram ziyaretine gitmek Tureng-Çağla Kelime Danış 1 08-10-2008 20:32
arasında gidip gelmek Tureng-Çağla Kelime Danış 1 15-04-2008 12:36
yüzüne renk gelmek, yüze renk gelmek Tureng-Çağla Kelime Danış 1 18-02-2008 01:00
zarar gelmek, kötülük gelmek Tureng-Özgür Kelime Danış 1 12-02-2008 03:05
uğurlu gelmek, uğursuz gelmek ancelotti777 Kelime Danış 3 16-08-2007 16:10


Forumda yayınlanan kelimeler, karşılıkları ve yapılan yorumlar, yazılar, makaleler kaynak gösterilse dahi izinsiz kullanılamaz.

Powered by vBulletin Copyright © 2000-2008 Jelsoft Enterprises Limited
vBulletin Skin developed by: vBStyles.com, Search Engine Optimization by vBSEO 3.2.0

Bir Tureng Çeviri Ltd hizmetidir.