Tureng Forum  

Geri Git   Tureng Forum > SÖZLÜK > Kelime Danış
 
Kelime Danış Karşılığı için öneri almak istediğiniz kelimeyi "Yeni Başlık" butonuna basarak açılan formun başlığına büyük harf ve noktalama işareti kullanmadan yazınız. Ayrıca doğru olduğunu düşündüğünüz öneriyi iletinin sağ alt köşesinde bulunan "onayla" butonu ile puanlandırabilirsiniz.

Yeni Konu Gönder  Yanıtla
 
LinkBack Konu Araçları Bu Konuda Ara Görünüm Modları
Eski 08-08-2007, 12:04   #1 (permalink)
Editör
 
ozzgur kullanıcısının avatarı
 
Istanbul
Translator

Mesajlar: 3.824
Mesaj Onayı: 1.023
199 Mesajı 244 Onay Aldı
hakkında tutuklama kararı olmak


ve
gıyabında tutuklama kararı olmak
bunlara ingilizce ne dersiniz

__________________
www.tureng.com
Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 22-08-2007, 13:36   #2 (permalink)
Jr. Member
 
zeynep kullanıcısının avatarı
 
istanbul
ceviri koordinasyonu

Mesajlar: 154
Mesaj Onayı: 3
10 Mesajı 13 Onay Aldı

tutuklama karari vermek: issue an arrest warrant for one ... the court has issued an arrest warrant for Mehmet...
tutuklama karari olmak: be an arrest warrant for one... There is an arrest warrant for mehmet due to .....

Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 22-08-2007, 13:42   #3 (permalink)
Jr. Member
 
zeynep kullanıcısının avatarı
 
istanbul
ceviri koordinasyonu

Mesajlar: 154
Mesaj Onayı: 3
10 Mesajı 13 Onay Aldı

gıyabında tutuklama kararı: default warrant

Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 22-08-2007, 13:43   #4 (permalink)
Senior
 
IRELAND
Çevirmen

Mesajlar: 954
Mesaj Onayı: 104
178 Mesajı 239 Onay Aldı

A warrant has been issued for one's arrest.

Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 22-08-2007, 15:16   #5 (permalink)
Jr. Member
 
ozlemmm24 kullanıcısının avatarı
 
İSTANBUL MECİDİYEKÖY
MÜTERCİM TERCÜMAN

Mesajlar: 158
Mesaj Onayı: 10
5 Mesajı 5 Onay Aldı

Alıntı:
ozzgur tarafından gönderildi Mesajı Görüntüle
bunlara ne dersiniz
cevap verenlerin görüşlerine katılmakla birlikte;

hakkında tutuklama kararı olmak = to issue an arrest warrant against sb

gıyabında tutuklama kararı olmak = "gıyabında" tutuklanacak kişi mahkemede yokken ya da tutuklama emrinin verildiği yer de yokken anlamına gelir bu yüzden birinin gıyabında tutuklama kararı bence olmak fiiliyle değil verilmek fiiliyle ifade edilebilir. "gıyabında" İngilizce'de "in absentia" demek..

gıyabında tutuklama kararı vermek: to issue an arrest warrant in absentia

olarak da karşılanabilir...

__________________
~~özlem ışık~~
Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Yeni Konu Gönder  Yanıtla
Tags: , , ,



Bu başlığı görüntülemekte olan kullanıcı sayısı: 1 (0 üye, 1 konuk)
 
Konu Araçları Bu Konuda Ara
Bu Konuda Ara:

Gelişmiş Arama
Görünüm Modları

Gönderme Kuralları
Başlık Açamazsınız
Yanıt Gönderemezsiniz
Dosya Ekleyemezsiniz
Mesajlarınızı Düzenleyemezsiniz

BB code is Açık
SimgelerAçık
[IMG] kodu Açık
HTML kodu Kapalı
Trackbacks are Açık
Pingbacks are Açık
Refbacks are Açık

Benzer Başlıklar
Konu Başlığı Açan Forum Yanıt Son Mesaj
beraat kararı vermek, beraat kararı ozzgur Kelime Öner 2 21-05-2008 02:14
Çeviri hakkında BoRaXiN Çevirmenler ve Çeviri Yapmak İsteyenler 16 12-04-2008 12:11
Çeviri Hakkında Sorular eser Çevirmenler ve Çeviri Yapmak İsteyenler 6 03-03-2008 22:16
cat tools hakkında burakcim258941 Çevirmen Araçları 5 05-02-2008 00:04
hakkında işlem yapmak caggla Kelime Danış 1 09-12-2007 23:59



Powered by vBulletin Version 3.7.2
vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
Bir Tureng Çeviri Ltd hizmetidir.


Search Engine Optimization by vBSEO 3.2.0 RC7