Tureng Forum  

Geri Git   Tureng Forum > SÖZLÜK > Kelime Danış
 
Kelime Danış Karşılığı için öneri almak istediğiniz kelimeyi "Yeni Başlık" butonuna basarak açılan formun başlığına büyük harf ve noktalama işareti kullanmadan yazınız. Ayrıca doğru olduğunu düşündüğünüz öneriyi iletinin sağ alt köşesinde bulunan "onayla" butonu ile puanlandırabilirsiniz.

Yeni Başlık Aç  Yanıtla
 
LinkBack Başlık Araçları Bu Başlıkta Ara Stiller
Eski 16-08-2007, 16:02   #1 (permalink)
(g)
Newbie
 


Mesajlar: 39
Onayladığı Mesaj Sayısı: 0
0 Mesajı 0 Onay Aldı
lokasyon sahası


ingilizcesi location field ya da location area mıdır?

Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 16-08-2007, 16:04   #2 (permalink)
Editör
 
ozzgur kullanıcısının avatarı
 
Istanbul
Translator

Mesajlar: 3.827
Onayladığı Mesaj Sayısı: 1.025
199 Mesajı 244 Onay Aldı

site olabilir mi

bağlam nedir?

__________________
www.tureng.com
Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 16-08-2007, 16:36   #3 (permalink)
(g)
Newbie
 


Mesajlar: 39
Onayladığı Mesaj Sayısı: 0
0 Mesajı 0 Onay Aldı

Krokide (N) harfi ile gösterilen toplam 2244 m2lik lokasyon sahasının....

Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 16-08-2007, 16:42   #4 (permalink)
Jr. Member
 
ozlemmm24 kullanıcısının avatarı
 
İSTANBUL MECİDİYEKÖY
MÜTERCİM TERCÜMAN

Mesajlar: 158
Onayladığı Mesaj Sayısı: 10
5 Mesajı 5 Onay Aldı

Alıntı:
(g) tarafından gönderildi Mesajı Görüntüle
Krokide (N) harfi ile gösterilen toplam 2244 m2lik lokasyon sahasının....
bence doğrudan "location" ya da "site" kelimeleri "lokasyon sahasını" karşılıyor.. çünkü "location" da yer adı "site" da yer adı..."lokasyon sahası" yanlış bir Türkçeye uyarlama diye düşünüyorum.

__________________
~~özlem ışık~~
Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 16-08-2007, 16:48   #5 (permalink)
Editör
 
ozzgur kullanıcısının avatarı
 
Istanbul
Translator

Mesajlar: 3.827
Onayladığı Mesaj Sayısı: 1.025
199 Mesajı 244 Onay Aldı

Alıntı:
ozlemmm24 tarafından gönderildi Mesajı Görüntüle
bence doğrudan "location" ya da "site" kelimeleri "lokasyon sahasını" karşılıyor.. çünkü "location" da yer adı "site" da yer adı..."lokasyon sahası" yanlış bir Türkçeye uyarlama diye düşünüyorum.
katılıyorum...

__________________
www.tureng.com
Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 16-08-2007, 16:50   #6 (permalink)
(g)
Newbie
 


Mesajlar: 39
Onayladığı Mesaj Sayısı: 0
0 Mesajı 0 Onay Aldı

teşekkür ediyorum

Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Yeni Başlık Aç  Yanıtla
Etiketler: ,



Bu başlığı görüntülemekte olan kullanıcı sayısı: 1 (0 üye, 1 konuk)
 
Başlık Araçları Bu Başlıkta Ara
Bu Başlıkta Ara:

Gelişmiş Arama
Stiller

Gönderme Kuralları
Başlık Açamazsınız
Yanıt Gönderemezsiniz
Dosya Ekleyemezsiniz
Mesajlarınızı Düzenleyemezsiniz

BB code is Açık
SimgelerAçık
[IMG] kodu Açık
HTML kodu Kapalı
AçıkTrackback
Açık Pingback
AçıkRefback



Powered by vBulletin Copyright © 2000-2008 Jelsoft Enterprises Limited
vBulletin Skin developed by: vBStyles.com, Search Engine Optimization by vBSEO 3.2.0

Bir Tureng Çeviri Ltd hizmetidir.