Tureng Forum  

Geri   Tureng Forum > SÖZLÜK > Kelime Danış
 
Kelime Danış Karşılığı için öneri almak istediğiniz kelimeyi "Yeni Başlık" butonuna basarak açılan formun başlığına büyük harf ve noktalama işareti kullanmadan yazınız. Ayrıca doğru olduğunu düşündüğünüz öneriyi iletinin sağ alt köşesinde bulunan "onayla" butonu ile puanlandırabilirsiniz.

Yeni Başlık Aç  Yanıtla
 
LinkBack Başlık Araçları Bu Başlıkta Ara Görünüm
Eski 18-08-2007, 11:31   #1 (permalink)
Editör
 
Tureng-Özgür kullanıcısının avatarı
 
Istanbul
Tureng Çeviri

Mesaj: 4.027
Onayladığı Mesaj Sayısı: 1.516
204 mesajı 250 onay aldı
sevgi gösterisinde bulunmak


veya
sevgi gösterilerinde bulunmak:
ingilizcesi?


__________________
Tureng Dictionary
Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 18-08-2007, 12:11   #2 (permalink)
Master
 
Bora Kılıç kullanıcısının avatarı
 
Istanbul/ErenKöY
VarMinTiCide

Mesaj: 2.623
Onayladığı Mesaj Sayısı: 537
543 mesajı 719 onay aldı

show affection

__________________
www.boraxin.com
Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 18-08-2007, 14:36   #3 (permalink)
Master
 
ALI-KARABULUT kullanıcısının avatarı
 
Gaziantep
GHOST WRITER

Mesaj: 3.416
Onayladığı Mesaj Sayısı: 235
563 mesajı 711 onay aldı

Demonstration of public feeling
Bakınız.

Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 18-08-2007, 14:44   #4 (permalink)
Editör
 
Tureng-Özgür kullanıcısının avatarı
 
Istanbul
Tureng Çeviri

Mesaj: 4.027
Onayladığı Mesaj Sayısı: 1.516
204 mesajı 250 onay aldı

cheer
cheer over


__________________
Tureng Dictionary
Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 18-08-2007, 14:52   #5 (permalink)
Master
 
ALI-KARABULUT kullanıcısının avatarı
 
Gaziantep
GHOST WRITER

Mesaj: 3.416
Onayladığı Mesaj Sayısı: 235
563 mesajı 711 onay aldı

Coşku ve sevinç için excitement desek daha iyi gibi, enthusiasm yerine, cheer ise sadece sesleri çağrıştırıyor sanki. Olur elbette ama halkın sevgi gösterisinden bahsediyorsak 'demonstration of public feeling' kullanılan bir ifade.
Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 18-08-2007, 15:27   #6 (permalink)
Editör
 
Tureng-Özgür kullanıcısının avatarı
 
Istanbul
Tureng Çeviri

Mesaj: 4.027
Onayladığı Mesaj Sayısı: 1.516
204 mesajı 250 onay aldı

Halk dersen evet, karşılamaz ancak sevinç gösterisinde bulunan kitle takımını veya hayranı olduğu bir şarkıcıyı misal havaalanında karşılamaya gelen bir topluluksa olur gibi geliyor bana...

__________________
Tureng Dictionary
Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 18-08-2007, 16:11   #7 (permalink)
Promising Member
 
[[[[[ASLAN]]]]] kullanıcısının avatarı
 
İSTANBUL
Mütercim

Mesaj: 697
Onayladığı Mesaj Sayısı: 363
314 mesajı 472 onay aldı

"sevgi gösterisi" ifadesi için,

demonstration of love
demonstration of affection


diyebiliriz bence...



__________________
Seeking the truth...

Mesaj [[[[[ASLAN]]]]] tarafından düzeltildi: 18-08-2007 20:00.
Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Yeni Başlık Aç  Yanıtla


Bu başlığı görüntülemekte olan kullanıcı sayısı: 1 (0 üye, 1 konuk)
 
Başlık Araçları Bu Başlıkta Ara
Bu Başlıkta Ara:

Gelişmiş Arama
Görünüm

Gönderme Kuralları
Başlık Açamazsınız
Yanıt Gönderemezsiniz
Dosya Ekleyemezsiniz
Mesajlarınızı Düzenleyemezsiniz

BB code kullanabilirsiniz
SimgelerAçık
[IMG] kodu Açık
HTML kodu Kapalı
AçıkTrackback
Açık Pingback
AçıkRefback

Benzer Başlıklar
Başlık Başlığı açan Forum Yanıt Son Mesaj
Karşılıklı sevgi ve saygı [[[[[ASLAN]]]]] Kelime Öner 0 03-03-2008 18:13
tespitte bulunmak Tureng-Özgür Kelime Danış 2 17-02-2008 13:57
değer bulunmak Tureng Çeviri Çağla Kelime Danış 1 21-01-2008 00:56
ölü bulunmak Tureng Çeviri Çağla Kelime Danış 4 15-10-2007 23:38
sevgi gösterileriyle karşılanmak Tureng-Özgür Kelime Danış 2 18-08-2007 14:48



Powered by vBulletin Copyright © 2000-2008 Jelsoft Enterprises Limited
vBulletin Skin developed by: vBStyles.com, Search Engine Optimization by vBSEO 3.2.0

Bir Tureng Çeviri Ltd hizmetidir.