Tureng Forum  

Geri   Tureng Forum > SÖZLÜK > Kelime Danış
 
Kelime Danış Karşılığı için öneri almak istediğiniz kelimeyi "Yeni Başlık" butonuna basarak açılan formun başlığına büyük harf ve noktalama işareti kullanmadan yazınız. Ayrıca doğru olduğunu düşündüğünüz öneriyi iletinin sağ alt köşesinde bulunan "onayla" butonu ile puanlandırabilirsiniz.

Yeni Başlık Aç  Yanıtla
 
LinkBack Başlık Araçları Bu Başlıkta Ara Görünüm
Eski 21-08-2007, 22:37   #1 (permalink)
Editör
 
Tureng-Özgür kullanıcısının avatarı
 
Istanbul
Tureng Çeviri

Mesaj: 4.256
Onayladığı Mesaj Sayısı: 1.591
241 mesajı 303 onay aldı
Katkı Puanı: 464
Tureng-Özgür Tureng-Özgür Tureng-Özgür Tureng-Özgür Tureng-Özgür
ekmeğini elinden almak


ingilizcesi?

__________________
Tureng Dictionary
Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 23-08-2007, 20:55   #2 (permalink)
Promising Member
 
zeynep kullanıcısının avatarı
 
istanbul
ceviri koordinasyonu

Mesaj: 152
Onayladığı Mesaj Sayısı: 3
10 mesajı 13 onay aldı
zeynep

take one's bread and butter off one's hand

ve ayrıca

ekmeğiyle oynamak:

quarrel with ones bread and butter
Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 23-08-2007, 21:37   #3 (permalink)
Grand Master
 
[[[[[ASLAN]]]]] kullanıcısının avatarı
 
İSTANBUL
Mütercim

Mesaj: 776
Onayladığı Mesaj Sayısı: 452
358 mesajı 533 onay aldı
Katkı Puanı: 1161
[[[[[ASLAN]]]]] [[[[[ASLAN]]]]] [[[[[ASLAN]]]]] [[[[[ASLAN]]]]] [[[[[ASLAN]]]]] [[[[[ASLAN]]]]] [[[[[ASLAN]]]]] [[[[[ASLAN]]]]] [[[[[ASLAN]]]]]

"Ekmek", "" e karşılık geliyor.

İş, için job, office, position vb. deriz...

"ekmeğini elinden almak"

to strip somebody of his job/position/office

Örnek cümleler:

As a punishment for not renouncing Falun Gong, he was discharged from military service, stripped of his job, and escorted back to his hometown by armed ...

....İŞİ(EKMEĞİ) ELİNDEN ALINDI....

He had stripped John of his office...

John'un İŞİNİ(EKMEĞİNİ) ELİNDEN ALMIŞTI...



__________________
Seeking the truth...
Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Onaylar
Eski 23-08-2007, 22:31   #4 (permalink)
Grand Master
 
ALI-KARABULUT kullanıcısının avatarı
 
Gaziantep
THE EMPTY BOOK

Mesaj: 3.697
Onayladığı Mesaj Sayısı: 252
530 mesajı 645 onay aldı
Katkı Puanı: 1091
ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT

'take (someone's) livelihood' derim. Bakınız.

Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Onaylar
Yeni Başlık Aç  Yanıtla


Bu başlığı görüntülemekte olan kullanıcı sayısı: 1 (0 üye, 1 konuk)
 
Başlık Araçları Bu Başlıkta Ara
Bu Başlıkta Ara:

Gelişmiş Arama
Görünüm

Gönderme Kuralları
Başlık Açamazsınız
Yanıt Gönderemezsiniz
Dosya Ekleyemezsiniz
Mesajlarınızı Düzenleyemezsiniz

BB code kullanabilirsiniz
SimgelerAçık
[IMG] kodu Açık
HTML kodu Kapalı
AçıkTrackback
Açık Pingback
AçıkRefback

Benzer Başlıklar
Başlık Başlığı açan Forum Yanıt Son Mesaj
elinden çıkarmak Tureng-Özgür Kelime Danış 2 17-05-2008 13:15
elinden düşürmemek Tureng-Özgür Kelime Danış 5 18-10-2007 21:55
rızası olmak, rıza almak, rızasını almak Tureng-Çağla Kelime Danış 1 23-09-2007 16:45
elinden tutup götürmek Tureng-Özgür Kelime Danış 1 22-08-2007 14:42
elinden her iş gelmek, el attığı her işte başarılı olmak Tureng-Özgür Kelime Danış 1 16-08-2007 14:54


Forumda yayınlanan kelimeler, karşılıkları ve yapılan yorumlar, yazılar, makaleler kaynak gösterilse dahi izinsiz kullanılamaz.

Powered by vBulletin Copyright © 2000-2008 Jelsoft Enterprises Limited
vBulletin Skin developed by: vBStyles.com, Search Engine Optimization by vBSEO 3.2.0

Bir Tureng Çeviri Ltd hizmetidir.