Tureng Forum  

Geri   Tureng Forum > SÖZLÜK > Kelime Öner
 
Kelime Öner Karşılık önereceğiniz kelimeyi lütfen büyük harf ve noktalama işareti kullanmadan başlığa yazınız. Ayrıca doğru olduğunu düşündüğünüz karşılığa iletinin sağ alt köşesinde bulunan "onayla" butonu ile puan verebilirsiniz.

Yeni Başlık Aç  Yanıtla
 
LinkBack Başlık Araçları Bu Başlıkta Ara Görünüm
Eski 03-12-2007, 23:09   #1 (permalink)
Newbie
 
tampa, florida
muhendis

Mesaj: 14
Onayladığı Mesaj Sayısı: 1
2 mesajı 2 onay aldı
piss off


piss off'un guzel bir karsiligini bulamadim. "He pissed me off." "O adam beni deli etti" ya da "O adam beni sinir ettirdi" gibi birsey olsa gerek sanirim. Yani herzaman bir kufur gibi kullanildigi dogru degil.

Saygilarimla,
Vehbi

Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 04-12-2007, 00:01   #2 (permalink)
Master
 
Bora Kılıç kullanıcısının avatarı
 
Istanbul/ErenKöY
VarMinTiCide

Mesaj: 2.623
Onayladığı Mesaj Sayısı: 537
543 mesajı 719 onay aldı

Birine piss off dersen ..tir git demiş olursun.
Ancak he pissed me off phrasal verb olduğunda
Beni gıcık etti, uyuz etti, kafamı bozdu gibi anlamı olur.

__________________
www.boraxin.com
Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
2 kişi onayladı
Eski 04-12-2007, 00:50   #3 (permalink)
Newbie
 
tampa, florida
muhendis

Mesaj: 14
Onayladığı Mesaj Sayısı: 1
2 mesajı 2 onay aldı

evet. cok guzel. ben bu foruma yeniyim. onun icin nasil calistigini daha cok iyi anlamis degilim. Benim gayem bunlari Tureng sozlugunun icine nasil konulacagini anlamak. Cunku orada piss off'un phrasal bir ornegi yok. bu soyledikleriniz bir an once oraya girerse herkes Forumlarda aramadan onu kolayca bulabilir diye dusunmustum.
cok tesekkurler. uyuz etmek gicik etmek cok guzel. Ben bunlari kendim dusunememistim.

Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 04-12-2007, 11:52   #4 (permalink)
Newbie
 
izmir
dış ticaret

Mesaj: 15
Onayladığı Mesaj Sayısı: 0
2 mesajı 3 onay aldı

selam arkadaşlar uzun zamandır tureng sözlüğü kullanıyodum ama foruma bende yeniyim.
he pissed me off ile ilgili olarak, haklsınız anlamı herzaman küfürlü değil.
bu örnekte bana gına getirdi, usandırdı manasına gelir.
Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 04-12-2007, 12:53   #5 (permalink)
Master
 
ALI-KARABULUT kullanıcısının avatarı
 
Gaziantep
GHOST WRITER

Mesaj: 3.416
Onayladığı Mesaj Sayısı: 235
563 mesajı 711 onay aldı

"If you don't like cigar smoke," he said, "you can piss off."
"Puro dumanını sevmiyorsan, çeker gidersin." dedi.

My supervisor pissed me off when he asked me to work late again last night.
Şefim, dün gece bir kez daha geç saatlere kadar çalışmamı istediğinde sinirlerimi bozdu.


Bunlarla ilgisi yok ama piss kelimesi bir de "take the piss out of" ifadesini hatırlattı. Bu "take the mickey" ile aynı, birine sataşıp, alay etme manasında...

Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Yeni Başlık Aç  Yanıtla


Bu başlığı görüntülemekte olan kullanıcı sayısı: 1 (0 üye, 1 konuk)
 
Başlık Araçları Bu Başlıkta Ara
Bu Başlıkta Ara:

Gelişmiş Arama
Görünüm

Gönderme Kuralları
Başlık Açamazsınız
Yanıt Gönderemezsiniz
Dosya Ekleyemezsiniz
Mesajlarınızı Düzenleyemezsiniz

BB code kullanabilirsiniz
SimgelerAçık
[IMG] kodu Açık
HTML kodu Kapalı
AçıkTrackback
Açık Pingback
AçıkRefback



Powered by vBulletin Copyright © 2000-2008 Jelsoft Enterprises Limited
vBulletin Skin developed by: vBStyles.com, Search Engine Optimization by vBSEO 3.2.0

Bir Tureng Çeviri Ltd hizmetidir.