Tureng Forum  

Geri   Tureng Forum > SÖZLÜK > Kelime Öner
 
Kelime Öner Karşılık önereceğiniz kelimeyi lütfen büyük harf ve noktalama işareti kullanmadan başlığa yazınız. Ayrıca doğru olduğunu düşündüğünüz karşılığa iletinin sağ alt köşesinde bulunan "onayla" butonu ile puan verebilirsiniz.

Yeni Başlık Aç  Yanıtla
 
LinkBack Başlık Araçları Bu Başlıkta Ara Görünüm
Eski 04-07-2008, 15:18   #1 (permalink)
Newbie
 
amnesiaccc kullanıcısının avatarı
 
ankara-antalya
öğrenci

Mesaj: 92
Onayladığı Mesaj Sayısı: 0
3 mesajı 4 onay aldı
division of property


boşanmada bunun için mal rejimi kullanılıyor,doğru mudur??
yoksa malların paylaşımı,dağılımı vs mi?

__________________
it kills you it keeps you alive..
Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 04-07-2008, 19:22   #2 (permalink)
Promising Member
 
[[[[[ASLAN]]]]] kullanıcısının avatarı
 
İSTANBUL
Mütercim

Mesaj: 697
Onayladığı Mesaj Sayısı: 363
314 mesajı 470 onay aldı

Alıntı:
amnesiaccc tarafından gönderildi Mesajı Görüntüle
division of property boşanmada bunun için mal rejimi kullanılıyor,doğru mudur??
yoksa malların paylaşımı,dağılımı vs mi?

Selam. Mal rejimi daha genel bir ifadedir. "Division of property"'nin bir tür mal rejimi olduğu doğrudur. Ancak "mal rejimi" şeklinde çevrilmesi yanlış olur. Çünkü bir mal rejimi türüdür bu, mal rejiminin kendisi değildir. İkinci söylediğiniz daha doğrudur.

MALLARIN PAYLAŞIMI
MALLARIN BÖLÜŞÜMÜ


vs...


__________________
Seeking the truth...
Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 04-07-2008, 22:52   #3 (permalink)
Engtur
Guest
 


Mesaj: n/a

mal taksimi
  Alıntı Yaparak Cevapla
Onaylar
Eski 05-07-2008, 12:35   #4 (permalink)
Master
 
ALI-KARABULUT kullanıcısının avatarı
 
Gaziantep
GHOST WRITER

Mesaj: 3.397
Onayladığı Mesaj Sayısı: 232
552 mesajı 700 onay aldı

'Mal paylaşımı' olarak zikredilir. Bir diğer İngilizce karşılığı da 'equitable distribution'...

The distribution of marital assets by a court in a divorce action in accordance with statutory guidelines that are designed to produce a fair but not necessarily equal division of the property.

Not: Belirli bir mala atıf yoksa 'mal' kelimesi zaten çoğuldur.


__________________
www.ali-karabulut.com
Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Onaylar
Yeni Başlık Aç  Yanıtla


Bu başlığı görüntülemekte olan kullanıcı sayısı: 1 (0 üye, 1 konuk)
 
Başlık Araçları Bu Başlıkta Ara
Bu Başlıkta Ara:

Gelişmiş Arama
Görünüm

Gönderme Kuralları
Başlık Açamazsınız
Yanıt Gönderemezsiniz
Dosya Ekleyemezsiniz
Mesajlarınızı Düzenleyemezsiniz

BB code kullanabilirsiniz
SimgelerAçık
[IMG] kodu Açık
HTML kodu Kapalı
AçıkTrackback
Açık Pingback
AçıkRefback

Benzer Başlıklar
Başlık Başlığı açan Forum Yanıt Son Mesaj
with completely in dependent intellectual property right kymett Cümle Çevirisi Danış 3 17-03-2008 19:32
to be a man of property caggla Cümle Çevirisi Danış 1 14-03-2008 15:46
off plan property caggla Kelime Danış 3 21-11-2007 18:14



Powered by vBulletin Copyright © 2000-2008 Jelsoft Enterprises Limited
vBulletin Skin developed by: vBStyles.com, Search Engine Optimization by vBSEO 3.2.0

Bir Tureng Çeviri Ltd hizmetidir.