Tureng Forum  

Geri   Tureng Forum > SÖZLÜK > Kelime Öner
 
Kelime Öner Karşılık önereceğiniz kelimeyi lütfen büyük harf ve noktalama işareti kullanmadan başlığa yazınız. Ayrıca doğru olduğunu düşündüğünüz karşılığa iletinin sağ alt köşesinde bulunan "onayla" butonu ile puan verebilirsiniz.

Yeni Başlık Aç  Yanıtla
 
LinkBack Başlık Araçları Bu Başlıkta Ara Görünüm
Eski 10-08-2007, 03:53   #1 (permalink)
Editör
 
ozzgur kullanıcısının avatarı
 
Istanbul
Translator

Mesaj: 3.984
Onayladığı Mesaj Sayısı: 1.443
204 mesajı 250 onay aldı
içimden bir ses diyor ki: my gut tells me


my gut tells me: içimden bir ses...


ne dersiniz oldu mu?


__________________
www.tureng.com
Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 10-08-2007, 19:37   #2 (permalink)
Senior Member
 
Mehmet Hascan kullanıcısının avatarı
 
IRELAND
Trans-Inter

Mesaj: 1.490
Onayladığı Mesaj Sayısı: 250
378 mesajı 553 onay aldı

I have a feeling in my guts that ...

I have a hunch (that) ...

Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 10-08-2007, 21:23   #3 (permalink)
Master
 
ALI-KARABULUT kullanıcısının avatarı
 
Gaziantep
GHOST WRITER

Mesaj: 3.397
Onayladığı Mesaj Sayısı: 232
552 mesajı 700 onay aldı

Ben 'hunch' ı biliyorum. Kullanışları şöyle olur...

I have a hunch that he would lose.
My hunch is that he'll lose.

Bir de şunu biliyorum, 'feeling in one's bones'; 'have (got) a feeling ...' ya da 'there's a feeling ...'

'gut' ı hiç duymadıydım, görmediydim. Merak ettim, baktım; Oxford şunu söylemiş.

(informal) a gut feeling: INSTINCTIVE, instinctual, intuitive, deep-seated; knee-jerk, automatic, involuntary, spontaneous, unthinking.

Bunu okurken eskiden okulda bellediğim bir şeye rastladım, inkling Bu da aynı manâda...

[Probably alteration of Middle English (a) ningkiling, (a) hint, suggestion, possibly alteration of nikking, from nikken, to mark a text for correction, from nik, notch, tally, perhaps from variant of Old French niche]

Word History: Inkling has nothing to do with ink, but it may have something to do with niches. Our story begins with the Old French (and Modern French) word niche, meaning “niche.” It is possible that in Old French a variant form existed that was borrowed into Middle English as nik, meaning “a notch, tally.” This word is probably related to the Middle English word nikking, meaning “a hint, slight indication,” or possibly “a whisper, mention.” Nikking appears only once, in a Middle English text composed around 1400. In another copy of the same text the word ningkiling appears, which may be a variant of nikking. This is essentially our word inkling already, the only major change being an instance of what is called false splitting, whereby people understood a ningkiling as an ingkiling. They did the same thing with a napron, getting an apron.

Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Yeni Başlık Aç  Yanıtla


Bu başlığı görüntülemekte olan kullanıcı sayısı: 1 (0 üye, 1 konuk)
 
Başlık Araçları Bu Başlıkta Ara
Bu Başlıkta Ara:

Gelişmiş Arama
Görünüm

Gönderme Kuralları
Başlık Açamazsınız
Yanıt Gönderemezsiniz
Dosya Ekleyemezsiniz
Mesajlarınızı Düzenleyemezsiniz

BB code kullanabilirsiniz
SimgelerAçık
[IMG] kodu Açık
HTML kodu Kapalı
AçıkTrackback
Açık Pingback
AçıkRefback



Powered by vBulletin Copyright © 2000-2008 Jelsoft Enterprises Limited
vBulletin Skin developed by: vBStyles.com, Search Engine Optimization by vBSEO 3.2.0

Bir Tureng Çeviri Ltd hizmetidir.