Tureng Forum  

Geri   Tureng Forum > SÖZLÜK > Kelime Öner
 
Kelime Öner Karşılık önereceğiniz kelimeyi lütfen büyük harf ve noktalama işareti kullanmadan başlığa yazınız. Ayrıca doğru olduğunu düşündüğünüz karşılığa iletinin sağ alt köşesinde bulunan "onayla" butonu ile puan verebilirsiniz.

Yeni Başlık Aç  Yanıtla
 
LinkBack Başlık Araçları Bu Başlıkta Ara Görünüm
Eski 22-06-2008, 13:26   #1 (permalink)
fossil
Guest
 


Mesaj: n/a
To have someone against the ropes


To have someone against the ropes: Birini köşeye sıkıştırmak?
  Alıntı Yaparak Cevapla
2 kişi onayladı
Eski 22-06-2008, 13:58   #2 (permalink)
Grand Master
 
aywka kullanıcısının avatarı
 
İstanbul
Translator

Mesaj: 696
Onayladığı Mesaj Sayısı: 67
107 mesajı 133 onay aldı
Katkı Puanı: 200
aywka aywka aywka

http://www.tureng.com/search/birini+...Ft%C4%B 1rmak

ayrıca
" to back somebody into a corner "
" to have one by the short hairs "
" to put somebody in a hole "
" to pin somebody against the wall "

Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 22-06-2008, 14:03   #3 (permalink)
Grand Master
 
istanbul
UNEMPLOYED

Mesaj: 3.121
Onayladığı Mesaj Sayısı: 379
650 mesajı 805 onay aldı
Katkı Puanı: 846
joeboss joeboss joeboss joeboss joeboss joeboss joeboss

argo olmakla beraber verdiginiz orneklerden cok daha fazla kullanilan ornek
to have someone by the balls

Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Onaylar
Eski 22-06-2008, 15:58   #4 (permalink)
Engtur
Guest
 


Mesaj: n/a

Alıntı:
fossil tarafından gönderildi Mesajı Görüntüle
To have someone against the ropes: Birini köşeye sıkıştırmak?
fossil,
iplere sikistirmak/yapistirmak desek?
  Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 22-06-2008, 16:26   #5 (permalink)
fossil
Guest
 


Mesaj: n/a

Deriz tabii Engtur. Ama "to have someone against the ropes" deyiminin Türkçe karşılığı olan bir deyim aradım ve en uygun deyim "köşeye sıkıştırmak" gibi geldi bana.

Örnekleyeyim: "Adam beni fena köşeye sıkıştırdı" dersem, gayet anlaşılır bir cümle olur. Ama "Adam beni iplere sıkıştırdı/yapıştırdı" diyecek olsam, karşımdaki ne kastettiğimi anlamayabilir.
Gibi geliyor bana
  Alıntı Yaparak Cevapla
Onaylar
Eski 22-06-2008, 16:29   #6 (permalink)
fossil
Guest
 


Mesaj: n/a

Alıntı:
joeboss tarafından gönderildi Mesajı Görüntüle
argo olmakla beraber verdiginiz orneklerden cok daha fazla kullanilan ornek
to have someone by the balls
Argo dillerin tuzu, biberi, baharatıdır. Gayet lazımdır. Ben bu deyime şöyle bir cümlede rastladım ve paylaşmak istedim: "He never yelled, but he verbally bobbed and weaved until he had me against the ropes." Cümlenin yazarının kadın olduğunu söylemeye gerek yok tabii
  Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 22-06-2008, 16:45   #7 (permalink)
Engtur
Guest
 


Mesaj: n/a

Alıntı:
fossil tarafından gönderildi Mesajı Görüntüle
Deriz tabii Engtur. Ama "to have someone against the ropes" deyiminin Türkçe karşılığı olan bir deyim aradım ve en uygun deyim "köşeye sıkıştırmak" gibi geldi bana.

Örnekleyeyim: "Adam beni fena köşeye sıkıştırdı" dersem, gayet anlaşılır bir cümle olur. Ama "Adam beni iplere sıkıştırdı/yapıştırdı" diyecek olsam, karşımdaki ne kastettiğimi anlamayabilir.
Gibi geliyor bana
genel baglam icin bence de cok uygun. ama boks maci baglaminda ceviriyi degistirmek gerekiyor herhalde.
  Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 22-06-2008, 17:20   #8 (permalink)
Grand Master
 
istanbul
UNEMPLOYED

Mesaj: 3.121
Onayladığı Mesaj Sayısı: 379
650 mesajı 805 onay aldı
Katkı Puanı: 846
joeboss joeboss joeboss joeboss joeboss joeboss joeboss

Alıntı:
Engtur tarafından gönderildi Mesajı Görüntüle
fossil,
iplere sikistirmak/yapistirmak desek?
iplere yaslamak

Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 22-06-2008, 17:40   #9 (permalink)
fossil
Guest
 


Mesaj: n/a

Tabii, sözkonusu boks maçı olunca işler değişir. Sanırım
  Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 23-06-2008, 00:41   #10 (permalink)
Grand Master
 
ALI-KARABULUT kullanıcısının avatarı
 
Gaziantep
THE EMPTY BOOK

Mesaj: 3.697
Onayladığı Mesaj Sayısı: 252
530 mesajı 645 onay aldı
Katkı Puanı: 1091
ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT

Kitabına uygun konuşulacaksa... söz konusu gerek boks maçı olsun, gerek mecazen kullanımı olsun, 'against the ropes' olmaz, onun doğrusu 'on the ropes' dur.

I think the business is finally on the ropes.


__________________
www.ali-karabulut.com
Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 23-06-2008, 01:12   #11 (permalink)
Grand Master
 
istanbul
UNEMPLOYED

Mesaj: 3.121
Onayladığı Mesaj Sayısı: 379
650 mesajı 805 onay aldı
Katkı Puanı: 846
joeboss joeboss joeboss joeboss joeboss joeboss joeboss

to have someone against the ropes diyebilirsin , birini koseye kistirmak anlaminda .

on the ropes ise koseye kistirilmis , kotu bir durumda ve yenilmek kaybetmek uzere , buyuk bir ihtimalle kaybetmeye mahkum vs. anlaminda
http://idioms.thefreedictionary.com/on+the+ropes

Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 24-06-2008, 00:47   #12 (permalink)
Grand Master
 
ALI-KARABULUT kullanıcısının avatarı
 
Gaziantep
THE EMPTY BOOK

Mesaj: 3.697
Onayladığı Mesaj Sayısı: 252
530 mesajı 645 onay aldı
Katkı Puanı: 1091
ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT ALI-KARABULUT

on the ropes
1. Boxing forced against the ropes by the opponent's attack.
2. in a state of near collapse.
3. in a defensive and often helpless position.
4. doing badly and likely to fail.


__________________
www.ali-karabulut.com
Çevrimiçi   Alıntı Yaparak Cevapla
Yeni Başlık Aç  Yanıtla


Bu başlığı görüntülemekte olan kullanıcı sayısı: 1 (0 üye, 1 konuk)
 
Başlık Araçları Bu Başlıkta Ara
Bu Başlıkta Ara:

Gelişmiş Arama
Görünüm

Gönderme Kuralları
Başlık Açamazsınız
Yanıt Gönderemezsiniz
Dosya Ekleyemezsiniz
Mesajlarınızı Düzenleyemezsiniz

BB code kullanabilirsiniz
SimgelerAçık
[IMG] kodu Açık
HTML kodu Kapalı
AçıkTrackback
Açık Pingback
AçıkRefback

Benzer Başlıklar
Başlık Başlığı açan Forum Yanıt Son Mesaj
ropes fabric dyeing :( legend Cümle Çevirisi Danış 1 11-05-2008 16:00


Forumda yayınlanan kelimeler, karşılıkları ve yapılan yorumlar, yazılar, makaleler kaynak gösterilse dahi izinsiz kullanılamaz.

Powered by vBulletin Copyright © 2000-2008 Jelsoft Enterprises Limited
vBulletin Skin developed by: vBStyles.com, Search Engine Optimization by vBSEO 3.2.0

Bir Tureng Çeviri Ltd hizmetidir.